"ما ستقوله" - Traduction Arabe en Français

    • ce que tu vas dire
        
    • ce qu'elle dit
        
    • ce que vous direz
        
    • que tu diras
        
    • ce que tu as à dire
        
    • ce qu'elle a à dire
        
    • ce que tu allais dire
        
    • ce que vous allez dire
        
    Et je sais ce que tu vas dire, Open Subtitles و اعرف ما ستقوله كل ممتلكات ماكيرنون لا يزال يملك
    Man, fais très attention à ce que tu vas dire... Open Subtitles يا رجل سأكون حذراً جداً حيال ما ستقوله بعد قليل.
    Je sais ce que tu vas dire, je suis trop proche pour suivre ce cas. Open Subtitles اسمع,أعلم ما ستقوله سلفا أنني قريبة جدا لكي أشارك بالقضية
    Ne compter pas sur ce qu'elle dit aujourd'hui. Open Subtitles لا يهم ما ستقوله اليوم
    Quelle meilleure garantie pourriez-vous avoir que ce que vous direz ne sortira pas de la pièce ? Open Subtitles أي ضمان أفضل من هذا للتأكد أن ما ستقوله لن يغادر هذه الغرفة؟
    Rien de ce que tu diras, ne sortira de cette pièce. Open Subtitles ، مهما كان ما ستقوله لن يغادر هذه الغرفة
    C'est tout ce que tu as à dire ? Open Subtitles "مرحبا" صحيح، "مرحبا" أهذا ما ستقوله لي؟
    Et je ne me traînerai plus dans tout Miami pour te trouver. Si tu n'aimes pas ce qu'elle a à dire... alors... je ne sais pas... bute-la. Open Subtitles إن لم يعجبك ما ستقوله إذن , لا أعلم , أقتلها
    C'est ce que tu allais dire ? Open Subtitles هو من دمي أهذا ما ستقوله لي؟
    Je pense que je sais ce que vous allez dire, Principal Toby, et je suis absolument d'accord avec vous. Open Subtitles اعتقد انني اعرف ما ستقوله حضرة المدير توبي وانا تماما اتفق معك
    Jusqu'à ce que je sache ce que tu vas dire aux hommes, je ne peux pas te laisser dire quoique ce soit aux hommes. Open Subtitles حتى أعرف ما ستقوله للرجال، لا يمكنني تركك تقول أي شيء للرجال.
    - Arrête. Ne dis rien. Je sais ce que tu vas dire. Open Subtitles لست بحاجة لتقولها أنا أعلم ما ستقوله
    Je sais ce que tu vas dire. Open Subtitles -يمكنني الإجابة -لأنني أعتقد أنني أعرف ما ستقوله
    C'est ce que tu vas dire à ton père, la prochaine fois que tu le verras, que tu fais ce que tu peux ? Open Subtitles - هذا ما ستقوله لوالدك عندما تراه أنك تحاول ؟
    - Je sais ce que tu vas dire. Open Subtitles -حسناً, أعرف ما ستقوله -حسناً, ماذا سأقول؟
    Je sais ce que tu vas dire, c'est pas la peine. Open Subtitles أعلم ما ستقوله لي, لذا لا تقله
    Parce que je veux retenir ce que tu vas dire. Open Subtitles لأنّي أريد أن أتذكّر ما ستقوله الآن
    Tu sais ce que tu vas dire ? Open Subtitles أتعلم ما ستقوله لكل أولئك الأشخاص؟
    Écoutez bien tout ce qu'elle dit. Open Subtitles انصتوا بحرص لكل ما ستقوله
    Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous. Open Subtitles لديك الحق في التزام الصمت كل ما ستقوله يمكن وسيستخدم ضدك في المحكمة
    Arrête de sourire, je sais ce que tu diras. Open Subtitles توقف عن الابتسام أعرف ما ستقوله
    Je crois qu'elle était droguée la nuit dernière. C'est tout ce que tu as à dire ? Open Subtitles أعتقد أنّها قد تعاطت بعض المخدّرات الليلة الماضية هل هذا كل ما ما ستقوله "أوه"ـ ؟
    Je veux qu'elle dise ce qu'elle a à dire. Open Subtitles أياً كان ما ستقوله فإننى أريدها أن تقوله
    Tu as pensé à ce que tu allais dire à Jesse quand tu l'auras retrouvé ? Open Subtitles ما ستقوله ل(جيسي) عندما تجده ؟
    S'il y a une chance qu'il se sente en paix, elle dépendra de ce que vous allez dire. Open Subtitles ثق بي أي فرصة لديه ليشعر ببعض السلام في تلك اللحظة ستعتمد على ما ستقوله له الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus