Donnez-leur vite ce qu'ils veulent et ils nous laisseront en paix. | Open Subtitles | كلّما أسرعنا بإعطائهم ما يريدون أسرعوا بتركنا و شأننا |
Les autres peuvent regarder et penser ce qu'ils veulent, mais je veux que tu comprennes. | Open Subtitles | يمكن للجميع أن يحدّقوا ويفكّروا مثل ما يريدون لكن أريدك أن تفهم |
Et apparemment à tuer mon mari pour avoir ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو قتل زوجي للحصول على ما يريدون |
Ils ont eu la liberté de déterminer ce qu'ils voulaient faire et ont pris une décision en ce sens. | UN | لقد اتيحت لهم الحرية ليقرروا ما يريدون أن يفعلوه وقد اختاروا طريقهم. |
Deuxièmement, les requérants peuventils l'utiliser pour étayer leurs réclamations ou obtenir de la Commission une réparation plus importante ? | UN | أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة. |
Ils doivent faire ce qu'ils ont à faire afin de faire ce qu'ils veulent faire. | Open Subtitles | يجب أن يقوموا ما هم مضطرون لفعله لكي يفعلوا ما يريدون فعله |
Quand ils auront ce qu'ils veulent, ils n'auront plus aucune raison de vous laisser toi, ta petite amie ou mon neveu en vie. | Open Subtitles | حالما يحصلوا على ما يريدون فلن يعود لديهم سبب للإبقاء عليك أو على حبيبتك أو ابن أخي حيّين |
Mes clients savent exactement ce qu'ils veulent, et je sais ce que je fais. | Open Subtitles | زبائني يعرفون تماما ما يريدون و أنا أعرف ما الذي أفعله |
Les gens disent que je suis marrant, je vais leur donner ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | الناس يخبرونني دوماً أنني مُضحك لذا، قررت إعطاء الناس ما يريدون |
Les gens ne voient que ce qu'ils veulent voir, je suppose. | Open Subtitles | الناس يرون فقط ما يريدون رؤيته على ما أظن |
Quand ils te regardent... ils voient ce qu'ils veulent être. | Open Subtitles | عندما ينظرون إليك يرون ما يريدون أن يصبحوا |
Ils peuvent faire ce qu'ils veulent avec cette voiture. | UN | وبوسعهم أن يفعلوا ما يريدون مستخدمين هذه السيارة. |
Ils lui ont demandé aujourd'hui d'abandonner ses fonctions et de nommer des hommes de paille comme représentants afin de mettre en oeuvre ce qu'ils veulent. | UN | إلى أين قادهم مسلسل التنازل والضعف؟ طلبوا منه الآن أن يتنحى هو شخصيا وأن يختاروا هم رموزا عميلة لكي تنفذ لهم ما يريدون. |
Les hommes ne demandent pas; ils prennent ce qu'ils veulent. | UN | فالرجال لا يطلبون. فهم يأخذون على ما يريدون. |
Simplement aujourd'hui, elles sont encore beaucoup moins nombreuses que les hommes violents et haineux, probablement parce que ces derniers sont souvent habitués à obtenir ce qu'ils veulent par la force. | UN | ولعل مرد ذلك إلى أن هؤلاء متعودون في الغالب على نيل ما يريدون بالقوة. |
Ils craignent, ils mentent, ils t'utilisent pour avoir ce qu'ils veulent, et ils te jettent. | Open Subtitles | أنهم يكذبون للحصول على ما يريدون وبعد ذلك فقط يرمونك بعيدا |
C'est ainsi qu'ils obtiennent ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | بل يتعلق بكيفية حصولهم على ما يريدون تماماً |
Jerome a dit vouloir plonger la ville dans les ténèbres pour que les gens puissent faire ce qu'ils veulent, non ? | Open Subtitles | قال جيروم انه يريد ان يغرق المدينة في ظلام دامس حتى يستطيع الناس أن يفعلوا ما يريدون أليس كذلك؟ |
Tous racontent que des hommes en armes ont pénétré chez eux et se sont emparés de tout ce qu'ils voulaient. | UN | وتفيد اﻷنباء أن أشخاصا مسلحين يدخلون المنازل ويستولون على ما يريدون. |
Deuxièmement, les requérants peuventils l'utiliser pour étayer leurs réclamations ou obtenir de la Commission une réparation plus importante ? | UN | أما المسألة الثانية فهي معرفة ما إذا كان يجوز لأصحاب المطالبات استخدام هذه الأحكام لدعم أو تعزيز ما يريدون الحصول عليه من اللجنة. |
Il ne défend que le droit de prendre ce qu'il veut quand il veut. | Open Subtitles | لا يدعم إلا حق الناس في فعل ما يريدون حينما يريدون |
Chéri, tu fais ça qu'une fois et ils prennent ce qu'il leur faut. | Open Subtitles | افعل ماتفعلة مرة واحدة و هم سيأخذون ما يريدون |
Leur faire faire ce qu'elles veulent, ça va, mais leur faire faire ce qu'on veut... ! | Open Subtitles | إنك تعرف أفضل مني .. سيدي. سهل تماماً جعلهم يفعلون ما يريدون عمله. |
Père, mère, je voue en prie, donnez-leur ce qu'il veulent. | Open Subtitles | أبي، أمي، رجاءً ادفعا لهم ما يريدون |
Il ressort de ces témoignages que l'obligation de rendre compte de ses actes fait cruellement défaut et que les colons estiment être libres de faire ce qui leur plaît. | UN | وتبين تلك الشهادات أنه قلما يخضع أحد للمساءلة وأن المستوطنين يعتقدون أنهم أحرار بأن يفعلوا ما يريدون. |