Puis, ils ont emmené les Hutus jusqu'au magasin d'un Hutu nommé Mudagi qui s'était enfui. Ils les ont ensuite massacrés. | UN | وبعد ذلك، أخذوا الهوتو إلى متجر مملوك لشخص من الهوتو اسمه مداجي، كان قد ولى الفرار، وبعد ذلك أعملوا فيهم القتل. |
La NARI gère à Dacca un magasin de vente d'artisanat avec une organisation partenaire. | UN | وقامت الرابطة بتشغيل متجر تتقاسمه مع منظمة شريكة لبيع الحرف اليدوية في داكا. |
" Toutes les chansons sont fictives et ne relatent pas de vraies crimes et ne sont admissibles dans aucun tribunal, surtout celle sur le magasin de ski | Open Subtitles | كل الأغاني من وحي الخيال و لا تعكس جرائم حقيقية و ليست مقبولة في أي محكمة قانونية، خاصةً تلك حول متجر التزلج. |
Et j'ai économisé mon argent de poche pour la boutique souvenirs. | Open Subtitles | و قد إدخرت كل مصروفي من أجل متجر الهدايا |
Elles ont été commandées chez un fleuriste du coin, Wendy's Bloomers. | Open Subtitles | لقد تم طلبهم من بائع أزهار محلي,متجر ويندي بلومرز |
Quelques Boyz ont un peu secoué le propriétaire d'un magasin et tout le passé m'est revenu. | Open Subtitles | بعضُ أفرادِ العصابة كانوا يهددون مالك متجر وبدأ كلَّ شئٍ يتبادرُ إلى ذهني |
On va dans le magasin qui vend ces trucs ? | Open Subtitles | هل نحن ذاهبون إلى متجر الشريط الذهبي والسرج؟ |
Ce n'est pas qu'un magasin louant plus de porno asiatique que je ne pourrais imaginer. | Open Subtitles | ليس مجرد متجر استئجار المزيد من الإباحيات الأسيوية التي يمكن أن أتخيلها |
Il doit y avoir ce qu'il faut au magasin d'épices. | Open Subtitles | متجر التوابل قد يكون لديه ما يحتاج إليه. |
Tu as oublié où se trouvait le magasin d'alcools, ou avons-nous soudainement besoin de bœuf haché et d'assouplissant ? | Open Subtitles | هل نسيت أين يقع متجر المشروبات الكحولية؟ أو احتجتي فجأة إلى اللحم المفروم وأوراق التجفيف |
Il y a un magasin de musique abandonné. Je te laisserai voler un petit violon. | Open Subtitles | ثمّة متجر موسيقيّ مهجور آخر الطريق، سأدعك تسرق منه نموذج كمان صغير. |
On n'a plus le droit d'entrer dans ce magasin de chaussures. | Open Subtitles | لا يمكننـا أبـدا العودة إلى متجر الأحذية ذاك مجددا |
Ils lavent la voiture, achètent à manger et vont au magasin. | Open Subtitles | غسلوا السيارة وشروا طعاماً ثم ذهبوا إلى متجر شوبكو |
Je vivais un rêve eveillé, tenir une boutique charmante, adorable et impossible à ne pas aimer. | Open Subtitles | كنت أعيش حلمي بإمتلاك متجر يكون مذهل ومحبوب من المستحيل أن لا يعجبك |
Vous pouvez vous en servir à la boutique de l'école et vous pourrais avoir, vous savez, tout ce que vous voudrais. | Open Subtitles | يمكنكم إستخدامها في متجر المدرسة لتحصلوا على أيَّا كان الذي يريده الأطفال ما الذي يريده الأطفال ؟ |
Vous avez dit que c'était une bonne voiture, et on veut acheter la boutique. | Open Subtitles | حسنًا، لقد قلت إنها رائعة وكما تعلم، سنشتري المتجر متجر الجزارة |
J'irais bien tout de suite, mais il va bientôt faire nuit, et l'ado qui a volé chez Quiksilver n'a pas encore été attrapé. | Open Subtitles | أجل، أود أن أدخله الآن لكن أوشك الظلام أن يحل والمراهق الذي سرق من متجر كويكسيلفر مازال هاربًا |
Je lis les magazines qu'on trouve près des caisses à l'épicerie. | Open Subtitles | المجلات التي تجدينها على طاولة الدفع في متجر البقالة؟ |
Vous avez embauché les travailleurs pas chers et sans formation qui se rassemblent devant la quincaillerie? | Open Subtitles | لقد نفّعت نفسك بإستخدام عمالة رخيصة و غير ماهرة تتجمع خارج متجر الخردوات |
Cet homme était là quand personne ne croyait en moi, et il m'a vraiment soutenu, et maintenant je vends mes chapeaux dans les plus grands magasins du monde. | Open Subtitles | كان هذا الرجل هناك عندما لم يؤمن احد بي و دعمني بكل طريقة و الآن أنا بأكثر من مئة متجر حول العالم |
supermarché Hastings, on a deux hommes armés, Peut être plus. | Open Subtitles | متجر هاستنجز يوجد إثنين من المسلحين ربما أكثر |
Mais quand je suis allée dans cette librairie, quand j'ai vu mon livre sur ce super moment oú cette femme a enlevé mon bébé de mon ventre. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أنا ذهبت إلى متجر الكتب ورأيت كتابي عن هذا الوقت الرائع جداً عندما قامت السيدة بشق بطني لإخراج طفلي |
Le commerce des organes coexiste avec le marché de la drogue dans les villes frontalières. | Open Subtitles | تجارة المخدرات في البلدات الحدودية فلنقل ان الامر عبارة عن متجر للقطع |
Les victimes ont été enlevées dans un atelier de mécanique le jour même de leur assassinat, par des individus armés qui les ont obligées à monter en voiture. | UN | وقد تم اختطاف الضحيتين من متجر لﻵلات في نفس اليوم الذي لقيا فيه حتفهما على يد مسلحين عديدين أجبروهما على ركوب السيارة. |
Il faut même parfois plusieurs années pour qu'une mission soit dotée d'un économat. | UN | وكثيرا ما كانت إقامة متجر تستغرق سنوات طوال. |
Il devrait prendre des mesures pour protéger les victimes de la traite contre le risque d'être poursuivies, arrêtées ou punies en raison des activités auxquelles elles se livrent en conséquence directe de leur situation de personne objet de trafic. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لحماية ضحايا الاتجار من الملاحقة أو الاحتجاز أو العقاب بسبب أنشطة تورّطوا فيها كنتيجة مباشرة لوضعهم كأشخاص متجر بهم. |
L'État partie ajoute que l'auteur a acheté des produits alimentaires à la < < cantine > > , comme l'indiquent ses relevés de compte personnel. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ اشترى مواد غذائية من متجر السجن كما يتبين من كشوف حسابه الشخصي. |