"متخفي" - Traduction Arabe en Français

    • sous couverture
        
    • infiltré
        
    • infiltration
        
    • sous-couverture
        
    • déguisé
        
    • en civil
        
    • incognito
        
    Le Marine tué hier semble être lié à un gang sur lequel j'ai travaillé il y a cinq ans, sous couverture. Open Subtitles جندب البحرية الذي قتل أمس يبدو وكأنه كان مرتبط بعصابة عملت عليها قبل خمس سنوات، متخفي
    Il peut être policier sous couverture, ou très ami avec le maire. Open Subtitles من الممكن أن يكون شرطى متخفي أو شخص مقرب للعمده
    J'ai vécu dans la peau d'un autre depuis 10 ans, mais... j'avais une excuse, j'étais sous couverture. Open Subtitles أعني، نعم، يعني أنا عشت كما لو اني شخص آخر، معظم من العقد الماضي، ولكن كان لي عذر،كنت، اه كنت متخفي
    Tu l'as rencontré quand tu étais infiltré avec la 18e rue, pas vrai ? Open Subtitles انت التقيت بها عندما كنت متخفي في الشارع الـ 18، هه؟
    Tu m'as eu. Écoute... Pourquoi ne m'avez-vous pas dit que c'était un agent infiltré ? Open Subtitles لقد خدعتني , لماذا لم تخبريني بأن الشاري كان عميل متخفي ؟
    Femme, officier sous couverture, impliquée dans une violente altercation. Open Subtitles انثي , ضابط شرطة متخفي تورطت في مشاجرات عنيفة
    Non, je suis doué pour le travail sous couverture. Open Subtitles لا,انا فقط جيد فيما اقوم به,وما اقوم به هو عمل متخفي
    Mais surtout, ne placez pas d'agents sous couverture au sein de l'église de l'Esprit Libre. C'est trop tard. Open Subtitles والاكثر اهميه من ذلك,لا تقوموا بوضع عميل متخفي بداخل الكنيسه حسنا,هذا متاخر بعض الشيء
    Tu travailles encore sous couverture dans le porno gay ? Open Subtitles هل تعمل متخفي في شخصية شخص شاذ مجددا؟
    Elle a tué trois personnes, et elle connaît l'organisation de son frère, donc on va envoyer un détective sous couverture en tant que détenu pour se rapprocher d'elle. Open Subtitles لقد قتلت ثلاثة أشخاص وتعرف بشأن عميلة فيجيز لذا سنرسل محقق متخفي في صورة سجين
    La prison n'est pas un endroit où l'on peut s'isoler... à moins d'être sous couverture avec sa tête mise à prix. Open Subtitles السجن ليس المكان لأن تصبح شاغر الذهن إلا إذا كنت عميل متخفي وهنالك جائزة لقتلك
    Vous avez six mois sous couverture dans la mafia et vous avez de nombreux contacts au sein de la pègre. Open Subtitles وقضيت ستة أشهر متخفي تملل للمافيا ولديك معارف إجرامية كثيرة
    Oui, mais j'essaye juste d'avoir des informations comme un reporter fouineur ou un flic infiltré. Open Subtitles على الحصول أحاول كنت لكن أجل, متخفي شرطي أو فضولي كمراسل معلومات
    Seriez-vous prêt à être infiltré dans un pays hostile ? Open Subtitles هل ترغب بالخروج عميل متخفي في بلد معادي ؟
    L'été avant moi sommes allés à l'université, nous nous sommes éclatés en essayant d'acheter des médicaments hors d'un flic infiltré. Open Subtitles لقد تم ضبطنا ونحن نحاول شراء المخدرات من قبل شرطي متخفي
    Ça ne m'étonne pas qu'il ait fini agent infiltré. Open Subtitles أنا لست مندهشة انه انتهى به المطاف متخفي
    passé ton temps à La Ferme comme agent infiltré d'une puissance étrangère ? Open Subtitles إمضاء وقتك في المزرعة كعميل متخفي لقواة أجنبية
    Considère ça comme de la courtoisie professionnelle d'un agent infiltré à un autre. Open Subtitles حسنا؟ ، إعتبر هذا مجاملة مهنية من عميل متخفي إلى آخر
    Un Jedi en infiltration dans l'académie pourrait nous rendre service, et à bien des égards. Open Subtitles ربما يكون هناك جاداي يعمل متخفي فى الاكاديميه يكون عون لنا وفى ايام كثيره اكثر من يوم
    Tout à coup vous admettez être un agent sous-couverture ? Open Subtitles والان فجأة تعترف انك عميل سري متخفي ؟
    Satan. Satan déguisé en Jésus-Christ. C'est un peu difficile pour moi. Open Subtitles شيطان متخفي بشكل يسوع المسيح إنه كلام قاسي
    Il était en civil au Pakistan à la recherche d'un homme nommé Latif. Open Subtitles كان متخفي في باكستان يبحث عن رجل يدعى لطيف.
    Londres m'a envoyé à la recherche de Stevenson. Je voyage incognito, bien sûr. Open Subtitles بعثت من لندن على خطا ستيفنسون مسافر متخفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus