Vous seriez surpris de ce qu'il vous reste à voir. | Open Subtitles | سوف تكون متفاجئاً بالأشياء التى لم ترها بعد |
Non, je ne suis pas surpris, je ne comprends pas ce que vous dites. | Open Subtitles | ..كلا, أنا لست متفاجئاً . أنا فقط لا أفهم ما قصدك |
Tu serais surpris de ce qu'il te reste à voir. | Open Subtitles | سوف تكون متفاجئاً بالأشياء التى لم ترها بعد |
Je ne devrais pas être étonné de vous dire ça, mais c'était une mauvaise idée d'avoir parlé à la police, étant un criminel. | Open Subtitles | أظن لا يجب أن أكون متفاجئاً بأنّي أخبرتك بذلك. لكن من المحتمل إنها فكرة سيئة بأن تتحدث إلى رجال الشرطة، |
Ne semble pas si surprise. | Open Subtitles | حسناً هذا هو المغزى لذلك لا تبدو متفاجئاً كثيراً |
Dans quel genre de pays quelqu'un se fait tirer dessus au milieu du jour et personne, et personne ne semble en être surpris? | Open Subtitles | مانوع هذه البلد التي يتعرض بها الشخص لطلق ناري في منتصف النهار ولا أحد يبدو متفاجئاً حتى ؟ |
Pourquoi je ne suis pas surpris que tu ne l'aies pas trouvé ? | Open Subtitles | لمَ لست متفاجئاً مِنْ عدم قدرتك على العثور عليه؟ |
Je suppose que je devrais être surpris de vous voir, Commandant. | Open Subtitles | من المفترض ان اكون متفاجئاً لرؤيتك ايها القائد |
Ça n'a surpris personne qu'elle prévoie de travailler tard. | Open Subtitles | لا أحد يبدو متفاجئاً من نواياها بالعمل متأخرا |
Bien que j'étais un peu surpris que c'était ce genre de fête à laquelle tu voulais aller, vu les invités. | Open Subtitles | وقد كنت أيضاً متفاجئاً قليلاً بأنك أردتِ الحضور إلي هذه الحفلة، نظراً لقائمة الحاضرين. |
- Tu es surpris. - Je suis content que ça marche. | Open Subtitles | ـ تبدو متفاجئاً ـ أنا سعيد أن الأمر نجح |
Je ne suis pas surpris que vous le défendiez. Aux yeux d'Allah, vous êtes aussi une honte. | Open Subtitles | لستُ متفاجئاً أنّك تدافع عنه، ففي نظر الرب، أنت أيضاً مصدر خزي. |
Je ne sais pas s'il a été le plus surpris par la demande de mandat ou par le fait que vous en demandiez un. | Open Subtitles | لست متأكدة إن كان متفاجئاً أكثر من طلب المذكرة أو أنك أنت تسأل لأجلها |
Vous n'avez pourtant pas l'air surpris. | Open Subtitles | ولا تبدو متفاجئاً عن سماعك عن هذه الأمور |
Je ne suis pas surpris que tu la pourchasses à travers les bois. | Open Subtitles | أنا لستُ متفاجئاً إنكَ كنتَ تلاحقها عبر الغابة |
Nous l'avons fait deux fois dans ma vie, j'ai été surpris à chaque fois. J'ai été éduqué, assez bien, par moi-même. Le système éducatif local à Toronto, au Canada, en fait, m'a permis de rester en dehors de l'école primaire, et d'y aller juste pour les examens. | Open Subtitles | كنت متفاجئاً في كلاهما كندا سمح لي أن أبقى خارج الصفوف المدرسية |
Vous seriez surpris de voir combien d'élèves révèlent des choses sur leurs vies et spécialement quand ils sentent qu'ils ne peuvent en parler à personne. | Open Subtitles | أجل، ستكون متفاجئاً بكمية الطلّاب الذين يكشفون ماذا يجري في حياتهم خصوصاً عندما يشعرون كأنّ |
Il l'a dit, mais ça ne m'a pas étonné qu'il ne vienne pas. | Open Subtitles | هو قال انه سيأتي لكني لست متفاجئاً بعدم حضوره |
Quelle surprise ce sera de voir tant d'affection. | Open Subtitles | لا شك أن سيكون متفاجئاً عندما يجد نفسه عزيزاً جداً علي |
En se basant sur la désorganisation des meurtres, ça ne m'étonnerait pas que c'ait été un crime passionnel. | Open Subtitles | بناءاً على عدم إنتظام الجريمتين لن أكون متفاجئاً إذا كانت هذه جريمة شغف |
Pas vraiment surprenant, quand on sait qui l'a fait. | Open Subtitles | ولست متفاجئاً , باعتبار أنني أعرف صانعه |
Ça ne me surprend pas. Il savait à peine épeler son nom. | Open Subtitles | لست متفاجئاً فالإنسان يعتمد على إسمه في السّحر |
Alors, ça ne m'étonne pas qu'il utilise son portable aussi librement. | Open Subtitles | لذلك ألست متفاجئاً أن هدفنا يستعمل هاتفه بدون تحفّظ |