Je ne comprends pas vraiment ce que ça à voir avec moi. - Vous êtes impliqué ? - Dans les vols ? | Open Subtitles | حسناً , حتى الآن لم أفهم ما علاقة ذلك بي ــ هل أنتَ متورّط ؟ |
Je suis impliqué ici parce que je m'occupe des crimes contre l'humanité. | Open Subtitles | أنا متورّط هنا لأنّي أتعامل مع جرائم ضدّ الإنسانيّة |
Elle a probablement déjà appelé son avocat et lui a dit que tu étais impliqué avec certains violents psychopathes | Open Subtitles | إنها ربّما اتصلت بمحاميتها و أخبرتها أنك متورّط مع مجنونه مختلّه عنيفه |
Elle a probablement déjà appelé son avocat et lui a dit que tu étais impliqué avec certains violents psychopathes | Open Subtitles | إنها ربّما اتصلت بمحاميتها و أخبرتها أنك متورّط مع مجنونه مختلّه عنيفه |
Mais tu y es mêlé jusqu'au cou maintenant, Virgil. | Open Subtitles | (لكنّك أيضاً متورّط , ( فيرجل من رقبتك إلى أخمص قدميك |
Il a un alibi, mais il est sûrement impliqué. | Open Subtitles | كلا ، قد يكون لديه حجّه لكنّه بالتأكيد متورّط بطريقة أو بأخرى |
Tu crois que je suis impliqué dans l'affaire de drogue,Shérif, juste dit le. | Open Subtitles | إن كنت تعتقد أنّي متورّط بتجارة المخدرات ياشريف . فقل ذلك |
Même sans avoir appuyé sur la gâchette, il peut être impliqué. | Open Subtitles | بمجرّد أنّه لم يضغط على الزناد لا يعني أنه ليس متورّط |
Le FBI est impliqué, j'en ai la preuve. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات متورّط بالأمر، لديّ البرهان |
Depuis la mort de l'empereur, le prince héritier a été impliqué dans les morts et mutilations de presque cent personnes. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}منذ وفاة الإمبراطور، فإنّ وليّ العهد متورّط في عمليّات قتل وتشويه ما يربو عن مئة شخصٍ. |
Il est impliqué dans un crime qui s'est terminé en meurtre. | Open Subtitles | و هو متورّط بجريمة إنتهت بعملية قتل |
Vous pensez qu'il a été impliqué dans la mort du roi. | Open Subtitles | أتظنّين أنّه متورّط في موت الملك؟ |
Vous sous-entendez que je suis de quelque manière impliqué. | Open Subtitles | إنّكَ تلمح إلى أنّي متورّط على نحو ما |
Ils disent que tu es impliqué avec ce tueur en série, | Open Subtitles | -لم أفعل يقولون أنك متورّط مع ذلك السفّاح وأنك جزءٌ من طائفةٍ ما؟ |
Tu es impliqué dans cette histoire, que tu le veuilles ou non. | Open Subtitles | أنتَ متورّط في المسألة شئتَ أم أبيتَ |
Quelqu'un qui n'est pas impliqué sur le plan émotif, tu sais ? | Open Subtitles | شخص, غير متورّط عاطفياً, أتعلمين؟ |
T'es impliqué dans un meurtre. | Open Subtitles | أنت متورّط في جريمة قتل |
Je me fiche de ce en quoi il était impliqué. | Open Subtitles | لستُ مهتمةُ بماذا كان متورّط. |
- Je pense qu'il est impliqué ... | Open Subtitles | -تفعلين ماذا؟ -إنّي أعتقد أنّه متورّط ... |
Je te répète que Koringo est impliqué ! | Open Subtitles | ظللت أقول لك ِأنّ (كورينجو) متورّط هذا يؤكّد ذلك |
- Vous êtes mêlé à ça. | Open Subtitles | . أنت متورّط في ذلك |