"متورّط" - Translation from Arabic to French

    • impliqué
        
    • mêlé
        
    Je ne comprends pas vraiment ce que ça à voir avec moi. - Vous êtes impliqué ? - Dans les vols ? Open Subtitles حسناً , حتى الآن لم أفهم ما علاقة ذلك بي ــ هل أنتَ متورّط ؟
    Je suis impliqué ici parce que je m'occupe des crimes contre l'humanité. Open Subtitles أنا متورّط هنا لأنّي أتعامل مع جرائم ضدّ الإنسانيّة
    Elle a probablement déjà appelé son avocat et lui a dit que tu étais impliqué avec certains violents psychopathes Open Subtitles إنها ربّما اتصلت بمحاميتها و أخبرتها أنك متورّط مع مجنونه مختلّه عنيفه
    Elle a probablement déjà appelé son avocat et lui a dit que tu étais impliqué avec certains violents psychopathes Open Subtitles إنها ربّما اتصلت بمحاميتها و أخبرتها أنك متورّط مع مجنونه مختلّه عنيفه
    Mais tu y es mêlé jusqu'au cou maintenant, Virgil. Open Subtitles (لكنّك أيضاً متورّط , ( فيرجل من رقبتك إلى أخمص قدميك
    Il a un alibi, mais il est sûrement impliqué. Open Subtitles كلا ، قد يكون لديه حجّه لكنّه بالتأكيد متورّط بطريقة أو بأخرى
    Tu crois que je suis impliqué dans l'affaire de drogue,Shérif, juste dit le. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنّي متورّط بتجارة المخدرات ياشريف . فقل ذلك
    Même sans avoir appuyé sur la gâchette, il peut être impliqué. Open Subtitles بمجرّد أنّه لم يضغط على الزناد لا يعني أنه ليس متورّط
    Le FBI est impliqué, j'en ai la preuve. Open Subtitles مكتب التحقيقات متورّط بالأمر، لديّ البرهان
    Depuis la mort de l'empereur, le prince héritier a été impliqué dans les morts et mutilations de presque cent personnes. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}منذ وفاة الإمبراطور، فإنّ وليّ العهد متورّط في عمليّات قتل وتشويه ما يربو عن مئة شخصٍ.
    Il est impliqué dans un crime qui s'est terminé en meurtre. Open Subtitles و هو متورّط بجريمة إنتهت بعملية قتل
    Vous pensez qu'il a été impliqué dans la mort du roi. Open Subtitles أتظنّين أنّه متورّط في موت الملك؟
    Vous sous-entendez que je suis de quelque manière impliqué. Open Subtitles إنّكَ تلمح إلى أنّي متورّط على نحو ما
    Ils disent que tu es impliqué avec ce tueur en série, Open Subtitles -لم أفعل يقولون أنك متورّط مع ذلك السفّاح وأنك جزءٌ من طائفةٍ ما؟
    Tu es impliqué dans cette histoire, que tu le veuilles ou non. Open Subtitles أنتَ متورّط في المسألة شئتَ أم أبيتَ
    Quelqu'un qui n'est pas impliqué sur le plan émotif, tu sais ? Open Subtitles شخص, غير متورّط عاطفياً, أتعلمين؟
    T'es impliqué dans un meurtre. Open Subtitles أنت متورّط في جريمة قتل
    Je me fiche de ce en quoi il était impliqué. Open Subtitles لستُ مهتمةُ بماذا كان متورّط.
    - Je pense qu'il est impliqué ... Open Subtitles -تفعلين ماذا؟ -إنّي أعتقد أنّه متورّط ...
    Je te répète que Koringo est impliqué ! Open Subtitles ظللت أقول لك ِأنّ (كورينجو) متورّط هذا يؤكّد ذلك
    - Vous êtes mêlé à ça. Open Subtitles . أنت متورّط في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more