"متوفي" - Traduction Arabe en Français

    • est mort
        
    • décédée
        
    • est décédé
        
    Sauf que papa est mort, alors ça ne risque pas trop de le gêner. Open Subtitles عدا أن أبي متوفي أعتقد أن هذا لن يؤثر عليه كثيرًا
    Son époux est mort et elle n'a plus la force de prendre soin de ses deux enfants. UN وزوجها متوفي وقدرتها على رعاية الطفلين ضئيلة للغاية.
    Le mari est mort, elle vivait seule. Pas entièrement seule. Un shih tzu. Open Subtitles الزوج متوفي لقد عاشت وحيدة ليست وحيدة تماما شيتزو
    Donc, j'ai trouvé quelqu'un qui a trouvé un nom pour moi ... et on m'a dit que cette personne était décédée, et que ce nom n'appartenait à personne. Open Subtitles اخبروني أن صاحب الاسم متوفي وأن هذا الاسم لا يمتلكه أي أحد لذا فكرت بالموقف لفترة طويلة
    Oui, 16, un est décédé. Open Subtitles صحيح، ستة عشر، هناك واحد متوفي
    Mon mari me criait dessus. Maintenant il est mort ! Open Subtitles لقد اعتاد زوجي على ان يصيح عليّ والأن هو متوفي
    Ça serait terrible s'il finissait avec quelqu'un de minable dont le père est mort et qui se fait vomir. Open Subtitles سيكون من الفضيع ان ينتهي به الامر مع واحدة حزينة والدها متوفي ، لا يمكنها حتى تجهيز عشاء
    Il n'y a pas de traces du tribunal, et son avocat est mort, mais il avait presque un million de dollars en possession quand il est mort. Open Subtitles وليس هناك سجلات على الوصية , والمحامي متوفي لكن كان لديه حوالي مليون دولار ممتلكات وقت الوفاة
    Je t'en prie, dis-moi, Phil, parce que Mitch est resté plutôt vague est-ce que son père est mort aussi ? Open Subtitles من فضلك اخبرني يا فيل بما ان ميتش كان غامضا فهل والدها متوفي ايضا ؟
    C'était dans son dressing. Il est mort. Open Subtitles وجدتهُ في خزانة والدي, وبما إنّهُ متوفي فلا اَستطيع أن أسالهُ ماذا يعني
    C'est notre directrice Weight Watchers. Son mari est mort. Open Subtitles إنها المرشدة على متابعة أوزاننا و زوجها متوفي
    - Ça fait sept ans que mon mari est mort. - On est au courant. Open Subtitles اني زوجي متوفي صارله 7 سنوات اي احنه نعرف ماما
    - Ton frère est mort. - Comment expliques-tu ça ? Open Subtitles اخوك متوفي يا لينكلن - كيف تفسرين لي هذا ؟
    Andrew Michaels est mort. Visiblement, je suis en vie. Open Subtitles أندرو مايكلز متوفي من الواضح ..
    Je l'ai. il est mort. Open Subtitles مكتوب هنا أنه متوفي
    Ça fait 20 ans qu'il est mort, que fait-il ici ? Open Subtitles إنه متوفي منذ عشرون عام, ماذا يفعل ؟
    Sa vie sera en miettes, il réalisera que son père est mort, qu'il a épousé une fille qu'il n'aimait pas et il n'aura nulle part où aller. Open Subtitles , سيكون في حالة فوضوية و في النهاية سيلاحظ ان والده متوفي و سيلاحظ مدى حماقته للتزوج , من شخص لا يحبه حقاً و لن يجد مكاناً للاقامة به أهذا ما تريدينه؟
    Non, merci. Je viens rendre des DVD au nom d'une personne décédée. Open Subtitles أريد إعادة بعض الاسطوانات نيابة عن شخص متوفي
    Certains États ont fait savoir à l'Équipe que l'obligation de fournir un certificat de décès au Comité à l'appui d'une demande de radiation de la Liste du nom d'une personne décédée leur posait un problème. UN 38 - وأعربت بعض الدول للفريق عن قلقها بشأن الحاجة إلى تقديم شهادة وفاة إلى اللجنة لدعم مقترح يرمي إلى رفع اسم شخص متوفي من القائمة.
    Oui, 16. Il y en a un qui est décédé. Open Subtitles صحيح، ستة عشر، هناك واحد متوفي
    - Non, mon père est décédé, sergent. Open Subtitles لا ولكنه متوفي يا سيرجنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus