"مثلنا تماماً" - Traduction Arabe en Français

    • comme nous
        
    • que nous
        
    • êtes aussi
        
    C'est comme nous, les artisans... tu ne peux pas prétendre à la perfection quand tu débutes. Open Subtitles هذا مثلنا تماماً نحن الحرفيون لا تتوقعي الإحتراف وأنتِ ما زلتِ في البداية
    Ou, en fait, je suppose qu'à la fois, ils sont et ne sont pas, tout comme nous. Open Subtitles أو في الواقع، أفترض.. جميعها مثلنا تماماً: بين الواقع والمستحيل.
    Les sauvageons sont aussi des gens. comme nous, il y en a des bons et des mauvais. Open Subtitles الهمج بشر مثلنا تماماً منهم الطيبون والأشرار
    Le Diable doit être en train de le chercher, comme nous le faisons. Open Subtitles لابد أن الشيطان يحاول معرفة الأمر مثلنا تماماً
    Elle était aussi surprise que nous. Open Subtitles لا , إنك لم ترينها عندما بدأ الرصاص بالتطاير لقد كانت متفاجئة مثلنا تماماً
    Eh bien vous êtes aussi civilisés que nous, à part que nous mettons des chaussures et que nous avons des noms de famille. Open Subtitles ، أنتم متحضرون مثلنا تماماً . إلا أننا ننتعل أحذية، ولدينا أسم عائلة
    Si vous voulez savoir ses visions, alors comme nous vous avez besoin de lui vivant. Open Subtitles لو عرفت ما يه رؤياه، فأنت ستريده حياً مثلنا تماماً
    Ils ont bu, ils ont baisé. comme nous. Open Subtitles لقد شربوا الخمر ومارسوا الجنس مثلنا تماماً
    Désormais, ils sont livrés à eux-mêmes, comme nous. Open Subtitles عند هذه النقطة إنهم على مسئوليتهم الخاصة مثلنا تماماً
    Ici, il leur fallait vivre comme nous. Open Subtitles متى كانوا هنا كان عليهم أن يعيشوا مثلنا تماماً
    Pas des zombies. Des créatures de labos. Certains sont comme nous. Open Subtitles ليسوا زومبي ، بل مخلوقات صنعت في مختبرات بعضهم يبدون مثلنا تماماً ، وبعضهم ليس كذلك
    Votre maison démontre que vous êtes à l'aise, comme nous. Open Subtitles منزلك يُخبرني أنكم قوم جيدون مثلنا تماماً.
    Et bien, les hommes blancs ont le droit de passer sur cette rue, exactement comme nous tous. Open Subtitles لدى الرجال البيض الحق بأن يمروا على تلك الطريق مثلنا تماماً
    Puis je me suis rendu compte que les morts sont comme nous sauf qu'ils sont morts. Open Subtitles ولكن بعدها أدركت شيئاً ما الناس الميتين مثلنا تماماً إلا أنهم ميتين
    On dirait qu'ils sont de guet comme nous. Open Subtitles يبدو أنّها تقوم بعملية إستطلاع مثلنا تماماً.
    Non, il est dans un bar, comme nous il fut un temps. Open Subtitles كلا, هو في حانة مثلنا تماماً في مرة من المرات
    Ils étaient comme nous, et on ne les a jamais connus. Open Subtitles كانوا مثلنا تماماً ولم نتعرف عليهم أبداً
    Dites à ces gars d'allumer leurs projos afin de les aveugler comme nous le sommes. Open Subtitles أخبر أولئك الرجال أن يقوموا بإطفاء أضوائهم أيضاً لكى يصبحوا عميان مثلنا تماماً
    T'es qu'une gamine, comme nous, alors arrête de faire comme si tu pouvais me commander. Open Subtitles أنتِ طفلة عادية مثلنا تماماً, لذا توقفي عن التصرف كأنكِ تستطيعن أن تقولي لنا ما نفعل
    Si on ne peut rallumer le système, il va mourir ici comme nous. Open Subtitles استمع، إذا لم نستطع إعادة تشغيل النظام سيموت هنا مثلنا تماماً
    Des milliers et des milliers d'autres choses magnifiques qui étaient aussi terrifiées par la mort que nous. Open Subtitles آلاف وآلاف من الأشياء الجميلة الأخرى، والتي كانت مرتعبة من الموت مثلنا تماماً.
    Vous êtes aussi de classe inférieure, avouez ! Open Subtitles إعترفْ بأنّك صنفَ منخفضَ، مثلنا تماماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus