Toutefois, cette suggestion n'a pas encore été examinée par le Conseil des ministres. | UN | إلا أن مجلس وزراء البوسنة والهرسك لم ينظر بعد في هذا الاقتراح. |
le Conseil des ministres de l'éducation (Canada) (CMEC) publiera sous peu un rapport énonçant ses conclusions et conséquences. | UN | ومن المنتظر أن ينشر قريباً مجلس وزراء التعليم في كندا تقريراً يتضمن استنتاجاته في هذا الصدد. |
Considérant les décisions, conclusions et recommandations adoptées par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à Tripoli, | UN | وإذ تضع في الاعتبار المقررات والاستنتاجات والتوصيات التي اتخذها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في طرابلس، |
Les relations de travail se poursuivent par l’intermédiaire du Conseil des ministres arabes chargé de l’environnement. | UN | ولا تزال علاقات العمل قائمة من خلال مجلس وزراء العرب المسؤولين عن البيئة. |
Résolution adoptée lors de la réunion du Conseil des ministres | UN | القرار الذي اتتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية |
le Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement élabore une stratégie arabe de réduction des risques de catastrophe. | UN | ويعكف مجلس وزراء العرب المسؤلين عن شؤون البيئة على وضع استراتيجية عربية للحد من مخاطر الكوارث. |
Page ANNEXE Intervention de S. M. le Roi du Maroc devant le Conseil des ministres | UN | كلمة صاحب الجلالة ملك المغرب أمام مجلس وزراء |
le Conseil des ministres de l'intérieur arabes a conclu une Convention arabe contre l'usage et le trafic illicites de stupéfiants et de substances psychotropes. | UN | وأبرم مجلس وزراء الداخلية العرب اتفاقية عربية لمكافحة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
Le rapport en question a été adopté par le Conseil des ministres et par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. | UN | وهذا التقرير اعتمده مجلس وزراء البوسنة والهرسك والجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك. |
II. De charger le Conseil des ministres des transports arabes des tâches suivantes : | UN | ثانياً: تكليف مجلس وزراء النقل العرب بما يلي: |
En conséquence de quoi le Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine a dû continuer de traiter les affaires courantes. | UN | ونتيجة لذلك، واصل مجلس وزراء البوسنة والهرسك تصريف الأعمال بوصفه سلطة مؤقتة. |
En outre, la Commission a noué des liens étroits avec le Conseil des ministres des finances d'Amérique centrale, du Panama et de la République dominicaine. | UN | وفضلا عن ذلك، أقامت اللجنة صلات وثيقة مع مجلس وزراء المالية لأمريكا الوسطى وبنما والجمهورية الدومينيكية. |
le Conseil des ministres néo-zélandais a approuvé officiellement les deux textes en novembre 2005. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعطى مجلس وزراء نيوزيلندا الجديد موافقته الرسمية. |
le Conseil des ministres des affaires étrangères est le principal organe décisionnel de l'organisation. | UN | وأن يكون مجلس وزراء الخارجية هو الهيئة الرئيسية لصنع القرار في المنظمة. |
Néanmoins, la décision définitive sur cette question devrait être prise par le Parlement de la BosnieHerzégovine, sur proposition du Conseil des ministres du pays. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يتخذ برلمان البوسنة والهرسك قراراً بهذا الشأن، بناء على اقتراح من مجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique GUAM | UN | بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا |
Le Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, Nikola Špirić, a fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضا نيكولا شبيريتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، ببيان في الجلسة. |
(7 et 8 juin 1993) par le Cabinet du Gouvernement intérimaire | UN | بيان صادر عــن مجلس وزراء الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنيـة |
1985 : Membre de la délégation nigériane au Conseil des ministres et chefs d'Etat et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à Addis-Abeba (Ethiopie) | UN | ١٩٨٥ عضو الوفد النيجيري الى مجلس وزراء ورؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في أديس ابابا، اثيوبيا |
La composition de la Commission est assujettie à l'approbation du Cabinet des ministres de la République. | UN | ويخضع تشكيل اللجنة لموافقة مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان. |
L'approbation finale du Conseil des ministres (Cabinet) et le Gouvernement népalais. | UN | :: موافقة نهائية من مجلس وزراء حكومة نيبال؛ |
Le chef du Gouvernement est le Premier Ministre, élu par le Parlement, qui dirige un cabinet de vingt membres. | UN | ورئيس الحكومة هو نفسه رئيس الوزراء الذي ينتخبه البرلمان، وهو يشرف على مجلس وزراء يضم عشرين عضواً. |