:: Que, dans le cas où il est établi qu'une nouvelle recrue a été enrôlée contre son gré, elle soit renvoyée dans ses foyers; | UN | :: إذا تبين أن أي مجند جديد قد جُند رغم إرادته، يجب إعادته إلى الوصي عليه |
Ils ont en outre souligné qu'il incombait aux services de sécurité de mettre en place des dispositifs efficaces pour vérifier l'âge de chaque nouvelle recrue. | UN | وعلاوة على ذلك، أشاروا إلى أن قطاع الأمن يتحمل المسؤولية عن إرساء عمليات فعالة للتحقق من سن كل مجند جديد. |
Et si chaque enfant soldat qui porte un fusil en Afrique pouvait être scolarisé, l'avenir de ce continent serait alors assuré. | UN | وإن أمكن تحويل كل طفل مجند في افريقيا يحمل بندقية إلى طالب علم فإن مستقبل أفريقيا سوف يؤمن. |
Je n'ai pas sorti un pauvre soldat brisé hors de son trou pour l'obliger à faire quelque chose qui le hantera le reste de sa vie. | Open Subtitles | لم أسحب مجند مسكين من حفرة ما وآمره بفعل شيء سيصيبه بالكوابيس لباقي حياته |
La mission formera un total de 2 000 recrues en 12 mois en faisant appel aux compétences de 140 formateurs militaires détachés par l'Allemagne, l'Espagne, la France, l'Italie et le Portugal. | UN | وسوف تقوم بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي بتدريب ما مجموعه 000 2 مجند خلال 12 شهراً، وذلك من خلال الاستعانة بخبرات 140 مدرباً عسكرياً من إسبانيا وفرنسا وألمانيا والبرتغال وإيطاليا. |
On m'a passé un six pouces comme un bleu, pas un quatre pouces. | Open Subtitles | لقد اعطوني مسدس بفتحة 6 بوصة وليس 4 عندما كنت مجند جديد |
appelé, Muhamad Adnan Nasr-al-Din (fils de Hasna'), 1992, Idlib | UN | مجند محمد عدنان نصرالدين والدته حسناء مواليد 1992 إدلب |
Comey était aussi en alerte la semaine dernière pour s'être battu contre un recruteur du Corps des Marines après qu'on lui ait refusé une candidature. | Open Subtitles | كومى أيضا تم الابلاغ عنه الأسبوع الماضى لمشاجرته مع مجند فى مشاه البحريه بعد رفض اعطائه طلبا |
Oui, mais une autre recrue a obtenu une information sur toi pour faire correspondre sa carte. | Open Subtitles | أجل, لكن هناك مجند آخر لديه معلومة تطابق بطاقتة معك |
L'équipe Baywatch accepte... ÉPREUVES DE SÉLECTION DE SAUVETEURS 2017 ... une seule recrue par an. | Open Subtitles | كما تعلمون، بيواتش بفخر يقبل واحد فقط مجند جديد كل عام. |
Les patrouilleurs galactiques recherchent une recrue pour mener l'enquête. | Open Subtitles | الحراس المجريين يبحثون عن مجند جديد ليساعدهم بالتحقيق |
Ouais. C'est vrai. recrue de la 12th Mountain, tu te rappelles? | Open Subtitles | أجل، هذا صحيح مجند الفرقة الجبلية الـ12، تتذكر؟ |
soldat Holbrook Walter T., à vos ordres, sergent. | Open Subtitles | جندي مجند فرقة اولي هولبروك والتر مستعد للواجب تمام يا افندم |
Si c'était pas du gâchis, je te recommanderais pour les E.O.R., soldat Gump. | Open Subtitles | يالك من وغد أنت مجند جيد سأوصى بك خيراً، جامب |
Je ne suis qu'un soldat de deuxième classe. | Open Subtitles | كل شئ كان مزيف . أنا مجرد مجند عادى بالبحرية , درجة ثانية |
Les nouvelles recrues sont démobilisées si l'on constate qu'elles ont moins de 18 ans dans les centres d'entraînement ou au cours du service militaire. | UN | ويجري تسريح كل مجند في مراكز التدريب أو قيد الخدمة العسكرية يتبين أنه دون 18 سنة من العمر. |
Les nouvelles recrues sont démobilisées si l'on constate qu'elles ont moins de 18 ans dans les centres d'entraînement ou dans le service militaire. | UN | إذ يُسرَّح من مراكز التدريب أو الخدمة العسكرية كل مجند جديد يتبين أنه دون سن 18 سنة. |
- Le quidam de base est aussi observateur que la majorité des bizuts et des recrues. | Open Subtitles | قدرة الملاحظة عند العامة تماثل للتي عند مبتدئ أو مجند جديد. |
C'était. C'est mon pistolet de bleu. | Open Subtitles | لقد كان كذلك, كان مسدسي عندما كنت مجند صغير |
J'étais un bleu, mais j'ai vu des trucs... que je veux plus jamais voir. | Open Subtitles | ...كنت مجند مبتدأ لكني رأيت أشياء لا أريد رؤيتها مجددا أبدا |
appelé, agent Muhammad Abdallah Ibrahim al-Faqi (fils d'Aminah), 1991, Halab | UN | شرطي مجند محمد عبد الله إبراهيم القاقي والدته أمينة مواليد 1991 حلب |
Un ancien recruteur nous espionne. | Open Subtitles | مجند سابق يتجسس علينا |
Chaque année, plus de 100 000 conscrits, essentiellement des jeunes, joignent les rangs des forces armées dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | 60 - وفي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، يتم تجنيد ما يربو على 000 100 مجند سنويا بالقوات المسلحة معظمهم من الشبان. |
Elle était officier et moi un enrôlé. | Open Subtitles | كان علينا الإنتظار إلى بعد الحرب لقد أصبحت ضابطه و أنا كنت مجند |
Maintenant, il recrute avec. | Open Subtitles | والان اصبح مجند فيها |
Néanmoins, au cas où un conscrit refuse d'exécuter les ordres de son supérieur en se basant sur la liberté de religion et de conviction, la loi militaire pénale prévoit un jugement devant les tribunaux militaires. | UN | بيد أنه في حالة إذا ما رفض مجند تنفيذ أوامر رئيسه الأعلى مستندا في ذلك إلى حرية الدين والمعتقد، فإن القانون العسكري الجنائي ينص على مقاضاته أمام المحاكم العسكرية. |