Désolé chérie, je crois que ce siège est pris. | Open Subtitles | عذرًا، يا عزيزتي أعتقد أن هذا المقعد محجوز |
Et la perte d'autonomie : ce sentir pris au piège ou paralysé. | Open Subtitles | وخسارة الإستقلال: الشعور كأنّك محجوز أو مشلول. |
Hé le mignon, cette chaise est prise ? | Open Subtitles | مرحباً أيها الوسيم هل هذا الكرسي محجوز ؟ |
Vous êtes un couple charmant. Mais la place est prise. | Open Subtitles | ،أنتما زوجان ساحران لكن مكانكم محجوز قبلًا |
Parce que c'est réservé, je dois garder le lieu vide. | Open Subtitles | لان المكان محجوز يجب ان يبقى المطعم فارغاً |
"Je suis pris." Relax ! Je demande juste si cette place est libre. | Open Subtitles | "عندي صديقة." سألت ما إذا كان المقعد محجوز |
Tu n'as pas pensé que je pourrais être pris? | Open Subtitles | حسنا , ما خطر على بالك انني محجوز لأحد ؟ ــ كأنه مدعو مثلا ــ |
Ecoute, je suis pris au piège dans cette boite sur des roulettes. | Open Subtitles | أنظر، أنا محجوز داخل هذا الصندوق بالعجلات |
Excusez-moi, ce siège est pris ? Désolée, j'attends mon amie. | Open Subtitles | هل هذا المقعد محجوز ؟ آسفة , أنا انتظر صديقتي |
Désolée, mesdames, je suis pris, mais vous pouvez vous occupez de mes deux grands garçons. | Open Subtitles | آسف أيتها النساء الجذابات، أنا محجوز لكني سأدفع عن أبناي هنا |
Mais pas une meilleure amie parce que cette place est déjà prise. | Open Subtitles | لكن ليس صديقة مقربة، لأن ذلك الجزء محجوز. |
- Cette place est prise ? | Open Subtitles | هل هذا المقعد محجوز ؟ تشاك , مالذي تفعله هنا ؟ |
Non, tu peux leur dire que la place est prise. | Open Subtitles | .لا,يمكنك اخبارهم أن المنصب محجوز |
Désolé. Le Moka Cappuccino Extrême est réservé aux passagers Gold. | Open Subtitles | آسفة، شراب موكا كابتشينو محجوز لركاب الفئة الذهبية. |
Désolé. Le Moka Cappuccino Extrême est réservé aux passagers Gold. | Open Subtitles | آسفة، شراب موكا كابتشينو محجوز لركاب الفئة الذهبية. |
Demandes d'approbation de plans de travail concernant un secteur réservé | UN | طلبات الموافقة على خطط العمل فيما يتعلق بقطاع محجوز |
Ce siège est libre, petite fille. | Open Subtitles | هل هذا الكرسي محجوز أيتها الصغيرة؟ |
Et la cellule 24 est réservée pour ses plus grandes crapules. | Open Subtitles | وقسم زنزانات 24 محجوز لاكثر الشخصيات سيئي السمعه والفاسدين |
Bref. Vu que Wolowitz est très occupé, ces temps-ci, nous avons une proposition à te soumettre. | Open Subtitles | صحيح، على أي حال، بسبب أن وولويتز محجوز في مكان ما |
Parce qu'aux dernières nouvelles, vous êtes enfermé ici avec moi, et c'est moi qui suis armé. | Open Subtitles | لأنني آخر مرة تفقدت هذا، إنّك محجوز هنا معي، وأنا من بحوزته السلاح. |
On a reculé d'une demi-heure. Je suis bloqué dans ma temporalité. | Open Subtitles | لقد رحعنا نص ساعة للماضي أنا محجوز في تياري الزمني |
Oui, j'ai parlé avec votre assistante qui m'a dit que votre planning de chirurgie bariatrique, était complet pour les 2 prochains mois. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع مساعدتك وقال أن جدولك لعمليات ربط المعدة محجوز بالكامل للشهرين القادمين |
En fait, la suite romaine est occupée. | Open Subtitles | حسنآ في الواقع , جناح روما . بالجانب , محجوز |
Parce qu'on t'a gardé une place dans une fusée ? | Open Subtitles | بسبب مقعد محجوز فى سفينة صاروخية فقط لأجلك؟ |
L'imbécile qui lui a détraqué le cerveau est en liberté.. ..et je suis coincé ici. | Open Subtitles | الحمار الذي حطّمَ رأسهَ طليق، وأَنا محجوز هنا |
Il adorerait écrire avec toi mais il est booké pour les 3 prochaines semaines. | Open Subtitles | إنه يتشوّق حتى يؤلف لك لكنه محجوز لمدة 3 أسابيع |
J'ai 26 ans, je suis retenu otage, et voilà quelques trucs que vous devriez savoir. | Open Subtitles | عمري 26 سنة وأنا محجوز كرهينة ولكن هناك أشياء يجب أن تعرفها أولاً |
Je suis désolée, nous sommes complets jusqu'en octobre. | Open Subtitles | آسفة سيدي، جميعها محجوز حتى أكتوبر. |