"محطم" - Traduction Arabe en Français

    • brisé
        
    • cassé
        
    • détruit
        
    • cassée
        
    • ruiné
        
    • fauché
        
    • anéanti
        
    • une épave
        
    • briseur
        
    • dévasté
        
    • effondré
        
    • endommagé
        
    Depuis que je t'ai trouvé, brisé, cherchant la rédemption sous le couteau d'un Ceinturien, Open Subtitles منذ أن وجدتك، محطم تبحث عن الخلاص تحت سكين شعب الحزام
    Homme brisé, se vautrant dans l'apitoiement sur soi, une enveloppe de ton ancien moi. Open Subtitles رجل محطم يتمرغ في الشفقة علي نفسه قشرة من نفسك القديمة
    Ils veulent que je craque et j'échappe à mon destin comme un garçon brisé. Open Subtitles إنها تريد أن أنهار وأهرب من سطح مصيري مثل فتى محطم
    Ouais, et remarque que depuis tu as été sans emploi avec un vagin cassé et sablonneux. Open Subtitles نعم ولاحظي منذ ذلك الحين اصبحتِ عاطلة عن العمل وصاحبة مهبل محطم وتعيس
    D'accord, donc nous avons le portable de la victime, sa tablette, ainsi que son téléphone détruit. Open Subtitles حسنا .. أذن لدينا الكمبيوتر المحمول للضحية كومبيوتر لوحي و هاتف خلوي محطم
    Tu as pris sous tes ailes un garçon de 11 ans au cœur brisé, et lui a donné un foyer et beaucoup d'amour. Open Subtitles أخذت طفل بعمر الحادية عشر بقلبِ محطم وأعطيته منزل والكثير من الحب
    Oui, nous sommes certains que vous avez le coeur brisé, surtout après qu'elle ait prétendûment menti sur vous et qu'elle vous ait raflé la promotion au travail. Open Subtitles أجل بالطبع قلبك محطم خاصةً بعدما كذبت عليك وغلبتك في ترقية كبيرة في العمل
    Tout ce que tu crois brisé peut être réparé. Open Subtitles أيًا يكن ما تفكر أنه محطم يمكننا إصّلاحه.
    Évite le bras de fer psychologique avec Gina Linetti car tu en sortirais brisé. Open Subtitles ان تبداء حرب الاراده مع جينا بسبب انك ستخرج من هذه الحرب رجل محطم.
    Ce qui s'est passé aujourd'hui c'est nous enterrant le dernier morceau d'un passé plus que brisé. Open Subtitles ما حدث اليوم كان دفن آخر قطعة من زجاج محطم
    - Mais elle a refusé. Son cœur est dûment brisé cette fois. Open Subtitles لذا قلبه محطم بشكل صحيح هذه المرة هل أنت راضية الآن ؟
    Et me voilà, monseigneur, un homme brisé, qui veut seulement mourir et rejoindre sa famille. Open Subtitles وها أنا يا سيدي، إنسان محطم أرغب فقط في الموت لأكون مع عائلتي
    Un ex-mari au cœur brisé, trouvant du réconfort dans une bouteille, Open Subtitles زوج سابق محطم القلب، يجد راحته في الزجاجة،
    Mais un vieux majordome cassé et plié devra faire l'affaire. Open Subtitles لكن رئيس خدم محطم ومحني ومتداعي لن يكون كافياً
    Mon père disait toujours que tomber amoureux de Chicago c'est comme tomber amoureux d'une fille avec le nez cassé. Open Subtitles تعود أبي أن يقول دائما أن حب شيكاغو مثل حب فتاة أنفها محطم
    Un carillon, que je croyais cassé, a subitement recommencé à jouer une mélodie assez nostalgique. Open Subtitles الحلقة القادمة صندوق الموسيقى الذي يفترض أنه محطم بدأ بالعمل، ونشر بالهواء صوت لحن مألوف من الماضي
    Je veux pas jouer la carte du coeur brisé, mais le mien est écrasé, brisé, voire même détruit. Open Subtitles ليمون لا أقصد بأن أستخدم بطاقة القلب المكسور لكن قلبي محطم غالباً دُمِر
    Une jambe cassée ou une mâchoire brisée signifierait une mort lente et douloureuse. Open Subtitles ساق مكسورة أو فكٌّ محطم يعني موتا بطيئا ومؤلما
    Mon DUI enfant, il est ruiné. Open Subtitles الفتى الذي قاد تحت تأثير الكحول ، انه محطم
    Retour à la case départ .: fauché et dans la merde. Open Subtitles بعد إرسال الكفالة, سأعود إلى نقطة الصفر محطم ومكبل
    Il est anéanti pour sa sœur. Elle était tout pour lui. Open Subtitles إنه محطم الفؤاد حيال أخته كانت كل ما لديه
    - Regarde-toi, t'es une épave. Open Subtitles انظر إلي نفسك. أنت محطم. إنها مادتك الوراثية.
    Je dois peut-être apprendre à ne pas être une briseur de rêves. Open Subtitles لذا من المفترض أن أتعلم كيف أن لا أكون محطم أحلام
    Bien que je sois dévasté, intérieurement, par la perte de vos mots croisés, je ne peux pas faire ça. Open Subtitles بقدر ما أنا محطم بخسارتكما للكلمات المتقاطعة لا يمكنني فعل هذا
    Vous pouvez écrire que je suis effondré. Au diable cette guerre. Open Subtitles بامكانك كتابة اني محطم واني اكره هذه الحرب الغبية
    Son foie est touché, et très endommagé. Open Subtitles لقد أخذ ضربة مباشرة في كبِده، والذي يعتبر محطم جزئياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus