"محظوظه" - Traduction Arabe en Français

    • de la chance
        
    • chanceuse
        
    • chanceux
        
    • Heureusement
        
    • heureuse
        
    • de chance
        
    • la chance de
        
    Tu voyages peut-être beaucoup avec tes parents, moi, s'il me parle, j'ai de la chance, alors je ne vais pas me plaindre. Open Subtitles حسناً .. ربما انتِ تحصلين على العديد من الرحلات مع أبويكِ ولكننى محظوظه بان أبي حتى يتحدث إلي
    - Si tu as de la chance, tu pourras peut-être me voir à l'œuvre. Open Subtitles حسنآ , انتى محظوظه ربما ستحصلى على الفرص الأولى لتشاهدى ذلك
    Claude aura de la chance de prendre Duke Boinel comme mari. Open Subtitles لكن , اسمع كلمتي , كلود ستكون محظوظه لو اصبح دوق بونيل زوجا لها
    Mais pour moi... en tant que reine... je suis chanceuse d'en avoir eu au moins une fois. Open Subtitles لكن بالنسبه لي .. كـملكه كنت محظوظه عندما حصلت عليه مرةً
    Considère-toi comme chanceuse qu'elle n'avait pas le cran de le faire. Open Subtitles حسنا ربما قد تعتبرين نفسك محظوظه لم يكن لديها الشجاعه لتفعلها
    Tout compte fait, tu as été extrêmement chanceux. Open Subtitles على الرغم من تلك الأحتملات لقد كنتي محظوظه جداً
    Tu auras de la chance de lui prendre 500 grammes, mais fais-toi plaisir, ma chère. Open Subtitles ستكونين محظوظه لحصولك على نصف باوند زياده.. إفعلي مايحلو لك عزيزتي.
    Si tu n'en as que dans les cheveux, tu as de la chance. Open Subtitles اذا كان هذا المكان الوحيد الذى مازلتى تملكين رمل فيه فانتى محظوظه
    Je le suis toujours, j'ai eu de la chance que ma jeunesse l'attire. Open Subtitles و مظهرى لم يتحسن لذا اعتقد انِ كنت محظوظه عندما اعجب بى رغم بؤسى
    La NSA a de la chance de vous avoir. Open Subtitles هذا هواأأمن مبنى فى الدوله وكالة الأمن القومي محظوظه لوجودك بها.
    Tu as de la chance, ma mère a fini sa bouteille de Chardonnay. Open Subtitles أنتِ محظوظه لأن أمي أنهت صندوقها من النّبيذ
    Tu as de la chance, ma mère a fini sa bouteille de Chardonnay. Open Subtitles أنتِ محظوظه لأن أمي أنهت صندوقها من النّبيذ
    Je t'ai dit que tu avais de la chance que ton homme vive près d'ici. Open Subtitles أخبرتك انتِ محظوظه لأن صديقك مقرب جداً منك
    Elle sera chanceuse si elle arrive jusque là. Open Subtitles ستكون محظوظه اذا صمدت لكى تجرى هذا الفحص.
    Et elle n'est pas si mal. Je suis vraiment, vraiment chanceuse d'avoir une amie comme toi. Idem. Open Subtitles و هى ليست بهذا السوء أنا محظوظه جداً جداً أن لدى صديقه مثلك أيضاً
    Je serais chanceuse si je sors de cette opération avec deux bébés et un cancer guéri. Open Subtitles انا سوف اكون محظوظه فى حاله خروجى من هذه العمليه مع اطفالى الاتنين,وازالة هذا السرطان
    Vous avez été chanceuse que cette personne transgenre vous aide. Open Subtitles كنت محظوظه بوجود المتحولة الجنسية لمساعدتك
    Mais je suis assez chanceux d'obtenir l'entrevue; Open Subtitles لكني كنت محظوظه لاحصل على هذا الحوار معه
    Heureusement que c'est arrivé en votre présence. Open Subtitles أعتقد أنني محظوظه بتناولكما العشاء في الطاولة المواجهه لنا
    Tu peux t'estimer heureuse, ma chère vraiment chanceuse d'avoir un fiancé plein aux as pour s'occuper de toi. Open Subtitles إعتبري نفسكِ محظوظه محظوظه لأن هناك شخص غني يعتني بكِ
    J'ai beaucoup de chance, excepté pour la partie où Henry me quitte à la naissance du bébé. Open Subtitles و .. انا محظوظه ماعدا في الجزء الذي هنري سيهجرني
    Monsieur, J'ai eu la chance de trouver une équipe de sécurité qui a pris l'initiative de partir à la recherche des filles. Open Subtitles سيدي، لقد كنت محظوظه بما فيه الكفاية للعثور على فريق حماية التي أخذت على عاتقها للبحث عن الفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus