Le premier procède de ce qu'eux-mêmes ont pu échapper de justesse à la mort en trouvant par hasard une cachette. | UN | وقد فاقم هذه الصدمات ظرفان تعيسان اﻷول هو تمكنهم من اﻹفلات من حافة الموت بعثورهم صدفة على مخبأ. |
À l'intérieur caché, il y avait unepaillede sucrelacé avec de l'extrait d'amande, faite pour s'adapter précisément dans la paille de Curtis LeBlanc. | Open Subtitles | كان مخبأ بداخلها اعواد حلوى السكر مع خلاصة اللوز صُنعت بدقة لتدخل فى قصبة الشرب الخاصة لكيرتس لبلانق |
Les diamants auraient été cachés par une Ghanéenne dans une planque à Accra. | UN | ويزعم أن امرأة من غانا كانت تخفي الماس في مخبأ أمين في أكرا. |
Il portait une bombe dans un bunker avec le Vice-Président. | Open Subtitles | ارتدى سترة انتحارية داخل مخبأ مع نائب الرئيس |
Il semble que la région de Tshondo serve de repaire à certains groupes armés. | UN | وتبين أن المنطقة المحيطة ببلدة تشوندو تشكل مخبأ هاما للجماعات المسلحة. |
Mais la cache d'armes est trop loin, surtout dans votre état, et on n'a aucune idée du nombre de Bola Kai restant. | Open Subtitles | لكن مخبأ السلاح بعيد جدا خصوصا مع حالتك وليس لدينا أي فكرة عن عدد البولا كاي الآخرين الموجودين |
Une planète cachée qui sort de nulle part et qui est parfaite pour nous, par hasard. | Open Subtitles | كوكب مخبأ يظهر من حيث لا ندري ويتبين أنه مناسب لنا، هذا أفضل من أن يكون حقيقة |
Mon père connaissait un mec qui avait besoin d'une cachette. | Open Subtitles | كان أبي يعرف شخصاً ما يحتاج إلى مخبأ |
Quiconque a accédé à notre cachette de surveillance qui a été volée | Open Subtitles | من دخل إلى مخبأ المعلومات للمراقبة المسروقة |
Et la cachette que nous avons trouvé dans le faux plafond de votre casier, nous le confirme. | Open Subtitles | والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر |
C'était caché avec des codes cryptés. Ça nous a pris du temps pour le trouver. | Open Subtitles | لقد كان مخبأ تحت رموز مشفرة لقد إستغرق منا إكتشافه جهدا كبيرا |
Supposons que je vous dise qu'Ed Bailey... a un petit derringer caché dans sa botte. | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن إد بايلى معه مسدس صغير مخبأ فى حذائه |
D'après celle-ci, le requérant vit caché près de Mossoul, en Iraq. | UN | وتفيد زوجة صاحب الشكوى بأن صاحب الشكوى يعيش في مخبأ بالقرب من الموصل بالعراق. |
Il faudra trouver la planque du patron autrement. | Open Subtitles | اسف , اخي , اعتقد انه عليك ايجاد مخبأ الزعيم بطرق اخرى |
Nous pensons qu'il a trouvé la planque de jeux valant plusieurs millions grâce à vous. | Open Subtitles | على لوح النقاشات ونظن بأنه وجد مخبأ ألعاب فيديو يساوي ملايين الدولارات بفضل مساعدتك |
C'est le cas, mais peut être qu'ils ont construit un bunker enterré profond sous l'immeuble. | Open Subtitles | .انه كذلك , ولكن ربما يكون هنالك مخبأ عميق جداً تحت المبنى |
Il est abattu et laissé pour mort dans un bunker. | Open Subtitles | وتختتم بأنه يقتل ويترك ميتاُ في مخبأ قديم |
Il n'aurait pas attiré la police et les secouristes dans son repaire à drogue pour quelqu'un qui ne comptait pas | Open Subtitles | لا أعتقد أنه لا يريد أن يجلب الشرطة و المسعفين الى مخبأ مخدراته أذا لم يكن لشخص |
Les forces iraniennes ayant découvert une cache à proximité du fleuve Meimeh, six contre-révolutionnaires ont été tués au cours du heurt qui s'en est suivi. | UN | وعند اكتشاف مخبأ المجموعة المناهضة للثورة في منطقة نهر ميمه حدث اشتباك مع القوات الايرانية قتل فيه ستة مناهضين للثورة. |
Et quand nous avons trié ses affaires... nous avons trouvé de la nourriture périmée cachée un peu partout. | Open Subtitles | وعندما كنا نرتب اغراضها وجدنا اكل قديم مخبأ في كل مكان |
Plus les pays seront nombreux à signer ces conventions, moins les terroristes trouveront d'endroits où fuir et se cacher. | UN | ومع ازدياد عدد البلدان الموقعة، ستقل اﻷماكن التي يجد فيها اﻹرهابيون مخبأ أو ملاذا. |
J'avais chargé les armes de réserve dans les quartiers des gardiens. | Open Subtitles | لقد قمت بتجهيز مخبأ الأسلحة الإحتياطية بجميع الأركـان إذهب |
De nombreux villageois ont réussi à se réfugier dans une maison qui se trouvait dans les bois, se cachant dans un abri au sous-sol. | UN | وقد فر عديد من سكان القرية إلى منزل قريب في الغابة، فاختفوا في مخبأ تحتاني فيه. |
Est ce que tu te souviens dans le repère du Diable Rouge, il y avait tout ces trucs pour faire des costumes ? | Open Subtitles | هل تتذكرين ما وجدناه في مخبأ الشيطان الأحمر كانت هُناك كل الأشياء التي يُمكن من خلالها صناعة أزياء |
Souvent, les louves nous mènent à une ancienne tanière après avoir déplacé leur portée. | Open Subtitles | وكثيرا ما يفعل ذلك. أن تؤدي بنا إلى مخبأ القديم ولكن مع إخفاء أطفالهن في أي مكان آخر. |
Ses parents sont à l'extérieur du cordon, alors on boit leur stock d'alcools. | Open Subtitles | والديه لم يتمكنّا من الخروج قبل رفع الأسيجة، لذا قمنا بإقتحام مخبأ الخمور. |
Je vous accompagne. Je dois trouver un endroit sûr pour Olivia. | Open Subtitles | سأذهب معك أريد أن أعثر على مخبأ امن لليف |
Vous n'auriez pas un truc un peu fort planqué ici? | Open Subtitles | هل لديك أي مشروب0000 قوي إلي حد ما مخبأ هنا في أي مكان ؟ |