| n'importe quoi qui nous dise ce qui était dans ces dossiers et pourquoi quelqu'un est tellement désespérer pour garder ça caché. | Open Subtitles | أيّ شيءٍ يُخبرنا ما كان موجوداً في هذه الملفات ولما كان هناك شخص يائس جداً لإبقائها مخفيّة. |
| S'il y avait des compartiments secrets, tu ne crois pas que tu serais déjà caché dedans ? | Open Subtitles | إن كان هناك حجرة مخفيّة ألا تظنّ أنك ستكون محشورا بها الآن ؟ |
| Sauf si elle était bien cachée. | Open Subtitles | ليس إذا كانت مخفيّة بشكل جيّد. |
| Dieu merci, je ne m'appelle pas vraiment Katie et je suis 100% invisible aux yeux du monde, sinon je serais tellement humiliée par ma vie maintenant que je me suiciderai probablement. | Open Subtitles | حمداً لله أن إسمي ليس كايتي وأنا مخفيّة عن العالم أجمع وإلا لشعرت بأكبر إهانة حالياً |
| Des trésors cachés à travers le pays où ils stockent de l'argent avant de le distribuer dans les banques. | Open Subtitles | مواقع مخفيّة لخزينة الدولة في جميع أرجاء البلاد حيث يُخزنون الأموال النقديّة قبل توزيعها للمصارف. |
| Il y a toujours eu des rumeurs, des murmures sur des rues cachées. | Open Subtitles | لطالما سمعت شائعات، تمتمات عن شوارع مخفيّة |
| C'est un réseau caché de lignes d'énergie qui couvre toute la planète. | Open Subtitles | أنها شبكة مخفيّة من خطوط الطاقة التي تمر عبر الأرض. |
| Je parie qu'il y a un portail caché intégré numériquement quelque part. | Open Subtitles | لكن أراهن أنه يوجد بوابّة مخفيّة مضمّنة رقميّاَ في مكان ما |
| Malheureusement, non. Mais des rumeurs disent qu'il aurait caché des indices dans certaines œuvres. | Open Subtitles | لا للأسف، لكنّ الأقاويل تذكر أنّه ترك دلائل مخفيّة في بعض أعماله |
| On n'a pas toujours été caché. | Open Subtitles | لم تكن هذهِ المركبة دوماً مخفيّة |
| Donc j'ai trouvé ça caché dans la chambre de Kuzmenko. | Open Subtitles | لقد وجدتُ هذه مخفيّة في غرفة نوم (كوزمينكو). |
| Sauf si elle était bien cachée. | Open Subtitles | ليس إذا كانت مخفيّة بشكل جيّد. |
| On est en plein milieu du jeu. Il y a une caméra cachée ici. | Open Subtitles | تُوجد كاميرا مخفيّة هُنا. |
| Elle est cachée dans ce cercueil. | Open Subtitles | -إنّها مخفيّة في تابوت جدّتكِ |
| Rendez-moi mon anonymat. Je ne demande que cela. Je veux redevenir invisible. | Open Subtitles | أعد إليّ حالتي قبل زواجي منك، هذا كٌلّ ما أطلبه، دعني أكُن مخفيّة ثانية |
| C'est comme rendre un homme invisible. | Open Subtitles | أشبه ما يكون بالمشروب الذي يجعلكِ مخفيّة عن أنظار الناس |
| OK, c'est bien ça, pelote, parce que t'étais pratiquement invisible jusqu'à maintenant. | Open Subtitles | حسناً، أيّتها العظيمة ذات الدبّوس لأنّكِ كنتِ مخفيّة عملياً... حتّى الآن |
| Elle sait comment envoyer et recevoir des messages cachés dans des documents anodins. | Open Subtitles | تعلم كيف ترسل و تستقبل رسائل مخفيّة في المستندات |
| Je me demande s'il y a des micros cachés dans votre bureau. | Open Subtitles | أتساءل لو كانت هناك ميكروفونات مخفيّة بمكتبكِ. |
| 10 000 ans de savoir et de puissance, cachés du monde. | Open Subtitles | عشرة ألاف سنة من المعرفة و القوّة, مخفيّة عن العالم |
| Cet après-midi on a trouvé ces caméras cachées à l'extérieur de mon bureau et sur le chantier. | Open Subtitles | ظهيرة اليوم وجدنا هذه الكاميرات مخفيّة خارج مكتبيّ، و أيضاً بموقع البناء |
| Caméras cachées. | Open Subtitles | كاميرات مخفيّة. |