"مخلصًا" - Traduction Arabe en Français

    • loyal
        
    • fidèle
        
    Sors-moi ton discours sur le pouvoir et comment la seule personne envers qui je dois être loyal c'est moi. Open Subtitles فلتعطني خطابك عن السلطة وأن الشخص الوحيد الذي يجب أن أكون مخلصًا له هو نفسي
    Je ne sais pas s'il est assez stupide ou assez loyal pour prendre le blâme à ta place. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان غبيًا بما يكفي أو مخلصًا لتلقي اللوم عنكِ،
    Quand tu partages ta vie avec quelqu'un, tu lui parle, tu réfléchis avec elle, tu prends des décisions avec elle, tu est loyal envers elle. Open Subtitles عندما تشارك حياتك مع شخص، تتحدث معه، تفكر معه، تتخذ القرارات معه، تكون مخلصًا له.
    Je promets de te rester fidèle, dans le bonheur et dans les épreuves... Open Subtitles أعدك بأن أكون مخلصًا لك.. ..في السراء والضراء.
    Je promets de te rester fidèle, dans le bonheur et dans les épreuves et de te soutenir dans la maladie et dans la santé. Open Subtitles أعدك بأن أكون مخلصًا لك.. ..في السراء والضراء. ..وأن أقف بجانبك.
    Mais gardez à l'esprit que je n'étais qu'un soldat... un soldat loyal... qui faisait son devoir. Open Subtitles لكنني أسألك أن تضع في الاعتبار أنني كنت مجرد جندي... جنديًا مخلصًا...
    Votre père a été un serviteur loyal de la couronne. Open Subtitles لقد كان والدك .موظفًا مخلصًا للتاج
    J'étais loyal... envers lui et la Garde de Nuit. Open Subtitles كنتُ مخلصًا له، ولقسَمي لحرس الليل.
    Vous restez avec KA, et comme étant un client loyal vous serez au sommet de la pile, Open Subtitles تظل مع "كان وشركاؤه"، ولكونك عميلا مخلصًا ستحلق إلى القمة،
    Même avec ta merde sur Skip Galweather, je suis resté loyal comme un putain d'épagneul. Open Subtitles أجل، ورّطت "غالويذر" وتخليت عنهم، بقيت مخلصًا كالكلب اللعين.
    Mais il demeurera loyal, tant que son fils restera avec nous. Open Subtitles ...ولكنه سيظل مخلصًا طالما بقي ابنه معنا...
    qui ne peut être sage, émerveillé, calme et furieux loyal et neutre en un instant? Open Subtitles من يستطيع أن يكون حكيمًا ، مدهشًا ... معتدلاً ، غاضبًا . مخلصًا ، وعلى طبيعته في وقت واحد ؟
    Vous savez que j'ai été loyal toutes ces années, Mme la directrice. Open Subtitles -تعلمين بأنني كنت مخلصًا كل تلك الأعوام لكِ أيتها المديرة
    Mais il n'était pas assez loyal pour retenir son souffle quand son système de survie a lâché. Open Subtitles لكنه كان غير مخلصًا بالقدر الكافي ... لحبس أنفاسه ... عندما نفد نظام دعم الحياة الأساسيّ
    J'aurais dû être loyal envers moi-même. Open Subtitles حري بي أن أكون مخلصًا لنفسي
    Luisa, je promets de t'être fidèle avec mon corps et mon cœur. Open Subtitles ..لويزا ، أعدك بأن اكون مخلصًا لك بجسدي وبقلبي.
    Depuis ce jour, j'ai juré d'être votre fidèle serviteur. Open Subtitles منذُ ذلك اليوم لقد عاهدتُ نفسي بأن أكون خادمًا مخلصًا لك
    Vous avez été fidèle à la cause pendant des années. Nous voulons vous récompenser. Open Subtitles لقد كنت مخلصًا للقضية لسنوات، نحن نريد مكافأتك
    La maxime de Catherine est: Dans un couple, il faut que l'un des deux, au moins, soit fidèle: Open Subtitles هي تعتقد ذلك في الزوجين على الأقل شخص واحد عليه أن يكون مخلصًا
    Non, je suis fidèle, sauf pour Alison. Open Subtitles لا،كنت مخلصًا لها باستثناء آليسون
    Il a toujours était fidèle depuis. Open Subtitles وظل رجلاً مخلصًا منذ ذلك الحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus