"مدارس التعليم" - Traduction Arabe en Français

    • l'enseignement
        
    • les établissements d'enseignement
        
    • des établissements d'enseignement
        
    • écoles d'enseignement
        
    • établissements d'éducation
        
    • école d'enseignement
        
    • établissement d'enseignement
        
    • d'écoles
        
    • Etablissements d'enseignement
        
    • une école
        
    • ces écoles
        
    • les établissements scolaires
        
    Compilation des renseignements sur l'évaluation et la sanction de la scolarité des élèves handicapés de l'enseignement tant spécialisé qu'ordinaire. UN إجراء دراسة عن تقييم واعتماد أداء المدارس من قبل الطلاب ذوي الإعاقة في كل من مدارس التعليم الخاص والمدارس العادية؛
    Les écoles primaires de l'enseignement public dispensent un cours sur les compétences nécessaires à la vie quotidienne. UN تقدم حاليا مدارس التعليم الابتدائي العامة دروسا في المهارات الحياتية كموضوع مدرج في مقرراتها الدراسية.
    Effectifs par sexe dans les établissements d'enseignement commercial, technique et professionnel UN التسجيل بحسب الجنس في مدارس التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
    Du fait des différences qui caractérisent les compétences des administrations locales des diverses régions, l'organisation de l'éducation et la qualité de l'éducation dispensée par les établissements d'enseignement général varient. UN وأدى تباين مستويات اختصاص المؤسسات المحلية في مناطق مختلفة إلى اختلاف سبل تنظيم التعليم ونوعيته في مدارس التعليم العام.
    Une orientation professionnelle spéciale est donnée aux élèves des établissements d'enseignement général. UN ويجري توفير التوجيه المهني لتلاميذ مدارس التعليم العام.
    Programmes de formation au profit des directeurs et gestionnaires d'écoles d'enseignement de base UN برامج تدريب مديري ووكلاء مدارس التعليم الأساسي
    La loi requiert l'inscription de tous les élèves âgés de 6 à 18 ans dans les établissements de l'enseignement fondamental. UN ويتضمن القانون إلحاق جميع التلاميذ من ٦ إلى ١٨ سنة في مدارس التعليم الأساسي.
    Travaux portant sur les liens étroits entre enseignement spécialisé et établissements ruraux de l'enseignement primaire. UN والعمل من أجل التنسيق بين مدارس التعليم الخاص والمدارس الابتدائية في المناطق الريفية؛
    Selon les estimations du HCR, un quart des enfants réfugiés n'ont pas accès à l'enseignement primaire et seul 1 jeune réfugié sur 5 est inscrit dans le secondaire. UN وتقدّر المفوضية بأن ربع الأطفال اللاجئين لا يستفيدون من التعليم الابتدائي، وبأن واحدا فقط من كل خمسة شباب من اللاجئين مسجل في مدارس التعليم الثانوي.
    En ce qui concerne les immatriculations dans l'enseignement général, 78 % sont concentrées dans le secteur public. UN ويستوعب القطاع العام 78 في المائة من المسجلين في مدارس التعليم العام.
    En outre, les jeunes gens qui sortent de l'enseignement élémentaire et s'inscrivent au chômage n'ont pas reçu de formation professionnelle. UN وإضافة إلى ذلك، يفتقر إلى التدريب المهني خريجو مدارس التعليم الأساسي الشبان الذين يسجلون أنفسهم بصفتهم عاطلين عن العمل.
    Tous les établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle sont dotés d'un service d'orientation scolaired'encadrement. UN كما أن كل مدارس التعليم الثانوي العالي تسدي المشورة التربوية.
    les établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle étaient au nombre de 40 en 2000, pour un effectif de 17 961 élèves. UN وكان عدد مدارس التعليم الثانوي العالي 40 مدرسة في عام 2000 بها 961 17 طالبا.
    les établissements d'enseignement général à tous les niveaux sont tenus d'offrir des programmes de culture physique et de préparation physique. UN ووفقا للاحتياجات المحددة، تعد مدارس التعليم العام على جميع المستويات برامج للتربية البدنية وقواعد للياقة البدنية.
    L'éducation physique dans les établissements d'enseignement général représente l'un des trois sujets favoris des garçons et des filles. UN وتعتبر التربية البدنية في مدارس التعليم العام أحد ثلاثة مواضيع محببة أكثر من غيرها لدى الذكور والإناث.
    Les manuels destinés aux classes préparatoires des établissements d'enseignement général ont achevé d'être analysés sous l'angle de l'égalité entre les hommes et les femmes. UN وقد انتهى التحليل الجنساني للكتب المدرسية الخاصة بالصفوف الأولى في مدارس التعليم العام.
    Formation et perfectionnement des enseignants des établissements d'enseignement spécialisé. UN مشاركة جميع المدرسين العاملين في مدارس التعليم الخاص في برامج التدريب والتكوين
    Dans des classes spéciales d'écoles d'enseignement général UN مجموع عدد التلاميذ المقيدين في مدارس التعليم العام
    Un autre spectacle, précédé d'une introduction à la question, a été organisé à l'intention des élèves des établissements d'éducation permanente. UN ونظم عرض آخر لتقديم الموضوع للطلاب في مدارس التعليم المستمر.
    La loi prévoit aussi la gratuité du transport des élèves vers une école d'enseignement spécialisé. UN وينص القانون أيضاً على نقل التلاميذ المجاني إلى مدارس التعليم الخاص.
    Les femmes représentent 48,5 % des directeurs d'établissement d'enseignement général. UN وتشكل النساء 48.5 في المائة من مديري مدارس التعليم العام.
    Etablissements d'enseignement général UN مدارس التعليم العام
    De même, la présence d'une école de filles plutôt qu'une école mixte est aussi un important facteur. UN وبالمثل، يمثل توافر مدارس البنات بدلا من مدارس التعليم المختلط عاملا هاما أيضا.
    Environ 6,8% des écoliers fréquentaient ces écoles. UN وكان نحو 6.8 في المائة من التلاميذ مسجلين في مدارس التعليم الإجباري الحرة هذه.
    Elles interviennent dans les établissements scolaires et préscolaires des municipalités pilotes. UN وينشط هؤلاء المسؤولون عن مد الجسور في مدارس التعليم قبل المدرسي والمدارس في البلديات الرائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus