"مذبحة" - Traduction Arabe en Français

    • massacre
        
    • massacres
        
    • carnage
        
    • tuerie
        
    • boucherie
        
    • abattoir
        
    • massacrer
        
    • été massacrés
        
    • un bain de
        
    • bain de sang
        
    Le massacre de Santa Cruz a démontré que les jeunes Timorais sont prêts à se battre pour la liberté. UN إن مذبحة سانتا كروز تبين أن شباب تيمور الشرقية راغب في القتال من أجل الحرية.
    Toute victime suscite la compassion, mais le massacre d'enfants à Beslan est particulièrement odieux. UN إن أي ضحية تستدعي التعاطف، ولكن مذبحة الأطفال في بيسلان شر مروع بالفعل.
    Le massacre de Khojaly a été le point culminant des hostilités contre la population civile. UN لقد شكلت مذبحة خوجالي ذروة الأعمال العدائية التي تعرض لها السكان المدنيون.
    C'est cela qui est la cause des 100 massacres et plus commis ces dernières années contre des Africains. UN هذا هو مصدر أكثر من ١٠٠ مذبحة ارتكبت ضـــد اﻷفارقة في السنوات اﻷخيرة.
    Cette tuerie s'est passée à deux pas du massacre de la St Valentin par Al Capone. Open Subtitles حضرة المحافظ، تلك الجرائم حدثت على بعد مربعين من موقع مذبحة عيد الحب
    Nous avons récupéré des images de surveillance du massacre sur Devaron. Open Subtitles لقد استعدنا صور من كاميرات المراقبة من مذبحة ديفرون
    On a les vampires, les loups-garous, un massacre, le chaos... Open Subtitles مصاص دماء، مذؤوب، مذبحة فوضى عنيفة، وأشياءٌ أخرى.
    J'ai traqué quatre ans l'animal... responsable du massacre de New Liberty: Open Subtitles لأربع سنوات طاردت الحيوان المسئول عن مذبحة الحرية الجديدة
    Note d'information sur le massacre d'indigènes ashaninkas perpétré UN مذكرة إعلامية بشأن مذبحة اﻷهالي اﻷشانينكا
    Il lui a été impossible de venir à cause du massacre de cinq enfants par l'armée sud-africaine. UN ولم يتمكن من الحضور بسبب وقوع مذبحة راح ضحيتها خمسة أطفال على يد جيش جنوب افريقيا.
    Les autorités salvadoriennes ont nié qu'il n'y ait jamais eu le moindre massacre. UN وأنكرت السلطات السلفادورية بصورة قاطعة حدوث أي مذبحة.
    Le massacre d'El Mozote a constitué une grave violation du droit humanitaire international et du droit international relatif aux droits de l'homme. UN لقد كانت مذبحة إل موزوتي انتهاكا خطيرا للقانون الدولي اﻹنساني وللقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Le massacre du Sumpul a constitué une grave violation du droit humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme. UN لقد كانت مذبحة نهر سومبول انتهاكا خطيرا للقانون الدولي اﻹنساني وللقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Le massacre d'El Calabozo a constitué une grave violation du droit humanitaire et du droit international relatif aux droits de l'homme. UN إن مذبحة إل كالابوسو تشكل انتهاكا خطيرا للقانون الدولي اﻹنساني والقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Faute de le faire, on risquait un massacre de 25 000 personnes. UN وكان البديل لذلك هو حدوث مذبحة ﻟ ٠٠٠ ٢٥ نسمة.
    d'unité nationale relativement au massacre de civils commis dans UN بشأن مذبحة المدنيين في منطقة هاربل على يد الجبهة القومية
    Le massacre de Harbel montre bien que les forces du Front patriotique appliquent activement la directive de leur chef. UN ثم تأتي مذبحة منطقة هاربل لتؤكد حقيقة أن قوات الجبهة عاكفة بنشاط على تنفيذ هذا التوجيه الصادر عن زعيمها.
    L'Albanie craint, comme d'autres d'ailleurs, que cette situation n'incite les Serbes à commettre d'autres massacres dans l'ex-République de Yougoslavie. UN وألبانيا متخوفة، وهي ليس وحدها في ذلك، من أن يشجع ذلك صربيا على الشروع في مذبحة أخرى في يوغوسلافيا السابقة.
    L'ange de la mort doit être introduit dans ce monde à I'endroit d'un terrible carnage. Open Subtitles لابدّ من جلب ملاك الموت إلى هذا العالم بمكان وقعت فيه مذبحة كبيرة
    L'invasion de demain est une boucherie. Open Subtitles اجتياح الغد عبارة عن مذبحة سأموت بعد دقائق من الهبوط هناك
    Préférez vous voir marcher des milliers d'innocentes personnes vers un abattoir espagnol ? Open Subtitles هل تفضل رؤيتها تسير بآلاف المواطنين الأبرياء إلى مذبحة إسبانية؟
    Le prix du sang, pour empêcher ses armées de les massacrer. Open Subtitles كان هذا المال لإيقاف مذبحة جلبها عليهم هو وجيشه
    S'est ensuivi le carnage nocturne évoqué plus haut durant lequel les étudiants hutus auraient été massacrés à coups de grenade, de couteau et de pistolet. UN وتلا ذلك مذبحة الليلة التي ورد ذكرها أعلاه والتي ذبح فيها الطلاب الهوتو بالقنابل اليدوية والسكاكين والمسدسات.
    Cette opération nécessite de la subtilité. Pas un bain de sang. Open Subtitles هذه العملية تتطلب براعة وحنكة، لا مذبحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus