C'est la meilleure chose qui me soit arrivée depuis que j'ai eu mes règles ce matin. | Open Subtitles | هذا أعظم شيءٍ حدث لي مذُّ ان حصلت على فترتي بالصّباح. |
C'est la 1ère fois que je viens ici depuis que ma nounou est décédée. | Open Subtitles | أنّ هذه أوّل مرّة أكون هنا مذُّ أن ماتت مُربّيتي. |
Je n'ai jamais vu autant de zéros depuis le dîner de Noël. | Open Subtitles | لم أرى هذا الكمّ من الأصفار في مكانٍ واحد مذُّ حفلة عيد الميلاد للمطعم. |
Je suis déprimé depuis que je sais marcher. Je veux dire, j'avais neuf ans. Il était temps. | Open Subtitles | كنتُ محبطة مذُّ أن تعلّمتُ المشي، أعني، كنتُ بالتّاسعة، لأنّ حان الوقت. |
Voici vos menus, et on est en rupture de tous ce qui est sur les photos depuis 1974. | Open Subtitles | هاهي قائمتكما، وانتهى من عندنا كلّ شيءٍ بالصّـورة مذُّ عام 1974. |
Tu l'aimes depuis que vous êtes enfants, et je sais qu'il t'aime. | Open Subtitles | لقد أحببته مذُّ كُنتوا أطفال، وأعرف انه أحبكَ. |
depuis qu'ils fabriquent ces masques en grandes quantités, le petit commerçant doit attendre. | Open Subtitles | إنّهم يصنعون أقنعة جميلة، لكن مذُّ أن إشتهروا، لابدّ من الأطفال البقاء في الطّابور، أتفهمينني؟ |
Je n'ai pas écrit depuis 1996. | Open Subtitles | لم أكتب شيئًا بيدي مذُّ عام 1996. |
Max, nous n'avons pas été aussi occupées depuis que quelqu'un a fait des tags obscènes sur le mur extérieur. | Open Subtitles | مـاكس)، لم نكُ مشغولتَين جدًّا مذُّ شخصٌ ما كتب ''أغراضٌ جنسيّة مجانية'' على الجدار بالخارج. |
Tu trottes là-dedans depuis le premier jour. | Open Subtitles | مذُّ ذلك الحين ولم انساك أبداً. |
- J'ai frappé personne depuis l'âge de 9 ans. | Open Subtitles | -ثانية ؟ أنا لم أركل أحداً مذُّ كُنتَّ بالـ 9 |
La ville qui a banni Halloween depuis 1989. | Open Subtitles | البلدة التي حظرت ليلة عيد القديسين مذُّ 1989... |
Hey, c'est Han ! Je ne t'ai pas vu depuis qu'on a fait notre petit voyage. | Open Subtitles | مرحبًا يا (هان)، لم أركَ مذُّ أن أخذنا رحلتنا الصّــغــيرة. |
depuis que Lily a appris que Marshall avait accepté le poste de juge, compromettant leur installation en Italie, tous deux savaient qu'une grosse dispute arrivait. | Open Subtitles | "مذُّ أن علمت (ليلي) أنّ (مارشال) قبل وظيفة كونه قاضيًا، وبهذا عرّض رحلتهم لسنة في (إيطاليا)،" |
Je ne suis jamais allée aussi loin pour quelque chose que je ne voulais pas depuis que le planning familial a déménagé à New Jersey. | Open Subtitles | لم أتبعد لهذا الحدّ لشيءٍ لا أودّه مذُّ أن (بلاند بارنتهود) انتقل لـ(نيوجرسي). مرحبًا! |
depuis que Monsieur Gross ait eu l'audace de remettre en question l'ordre de non-divulgation de la NSA, nous avions peur que le gouvernement puisse saisir le moindre prétexte pour le poursuivre. | Open Subtitles | مذُّ السّيد (غـروس) لديه الجسارة ليستجوب نظام الأمن القـومي، إنّنا خائفين انّ الحكومـة، ربّما ترى أيّ عذر لتقاضيهم. |
depuis le début. | Open Subtitles | كما كنت مذُّ البداية. |
depuis son plus jeune âge, elle voulait devenir célèbre. | Open Subtitles | كان واحد من أشد إحباطات حياة (جوي) مذُّ أن كانت طفلة، كان عندها حلم أن تكون شهيرة |
C'est comme ça depuis ma naissance, M. Wemmick. | Open Subtitles | أفعل ذلك مذُّ ولادتي، سيد (وِيميك). |