"مرادف" - Dictionnaire arabe français

    مُرَادِف

    nom

    "مرادف" - Traduction Arabe en Français

    • est synonyme
        
    • syn
        
    • un synonyme
        
    • synonyme d'
        
    • synonyme de l
        
    Lui proposer une extension comme le prétend la mission d'enquête est synonyme de pérenniser l'impunité. UN والاقتراح بتمديدها على نحو ما تطالبه بعثة التحقيق ليس سوى مرادف ﻹدامة اﻹفلات من العقاب.
    Maintenant, je suis sûr qu'on vous a dit que MetroCapital est synonyme de commerce équitable et que, légalement, vous êtes intouchable. Open Subtitles الآن أنا متأكد أنهم أخبروكم أن مترو كابيتال مرادف للتجارة الأخلاقية وقانونا لا يستطيع أحد أن يلمسكم
    Dans la mesure où la paix est synonyme de développement, qui permet à l'enfant de se développer, nous avons la responsabilité de protéger nos enfants des horreurs des conflits armés. UN وبما أن السلام مرادف للتنمية، التي تمكِّن الأطفال من النمو، فإننا نتحمل مسؤولية حماية أطفالنا من أهوال الصراع المسلح.
    PF3. Microcyclus ulei (syn. UN PF3 ميكروسيكلس أولأي (مرادف دوثيديلا أولأي)
    Dothidella ulei) PF4. Puccinia graminis (syn. UN PF4 بوسينيا جرامينيس (مرادف بوسينيا جرامينيس فصيلة تريتيسى)
    Zirconium est le seul que tu peux retenir et c'est parce que c'est un synonyme de toque, faux diamants Open Subtitles الزيركوم هو العنصر الوحيد الذي تستطيع أن تذكره و هذا فقط لأنه مرادف . مع الألماسات المزيفة
    La croissance pilotée par les exportations est en général synonyme d'une trajectoire de croissance procédant par exclusion, les gains étant concentrés dans une enclave. UN فالنمو الذي يحثه التصدير مرادف عموماً لمسار النمو القائم على الاستبعاد، حيث تنحصر المزايا في نطاق ضيّق.
    L'histoire du Myanmar moderne est synonyme de l'histoire des Tatmadaw. UN وتاريخ أمة ميانمار الحديثة هو مرادف لتاريخ التاتمداو.
    Malgré les informations fournies à ce sujet, on continue encore à penser que l'action palliative en faveur des femmes est synonyme de discrimination positive. UN وعلى الرغم من المعلومات التي وفﱢرت، لاتزال تحوم في اﻷفق فكرة مؤداها أن العمل اﻹيجابي للمرأة مرادف للتمييز اﻹيجابي.
    Dans l'opinion publique mondiale, le nom même d'Israël est synonyme de terrorisme. UN واسم إسرائيل في نظر العالم مرادف للإرهاب.
    En effet, ce programme est synonyme de PNUD dans la région. UN بل إن التقرير مرادف لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة.
    En effet, l'ONU est synonyme d'espoir, qui est basé sur l'engagement, le consensus et la coexistence. UN ومنظمة الأمم المتحدة مرادف للأمل، والأمل قاعدة للالتزام والتوافق والتعايش المشترك.
    La démocratie est synonyme de respect strict des droits de l'homme, sans concessions; c'est là le meilleur gage de liberté et de progrès. UN إن الديمقراطية هي مرادف الاحترام التام لحقوق اﻹنسان، بدون تنازلات، باعتبارها أعظم ضمانة للحرية والتقدم.
    Le nom de famille de Vanessa est synonyme du parti Démocrate depuis des générations. Open Subtitles اسم فانيسا الأخير مرادف للحزب الديمقراطي منذ أجيال ماضية
    Le nom des Wayne est synonyme d'expansion, solidité et de prospérité. Open Subtitles اسم واين هو مرادف لل النمو والقوة والازدهار.
    Pour le dessert, je vais dîner encore mon nom est synonyme de gloutonnerie Open Subtitles لأجل الحلوى أتعشى ثانيةً إسمي مرادف للشراهة
    PF5. Puccinia striiformis (syn. Puccinia glumarum) UN PF5 بوسينيا ستريفورمس (مرادف بوسينا جلومارم)
    Entérovirus porcin type 9 (syn. : virus de la maladie vésiculeuse du porc) UN AV11 فيروس الخنازير المعوي رقم 9 (مرادف لفيروس مرض الخنازير الأسفنجي)
    Puccinia graminis (syn. Puccinia graminis f. sp. tritici) UN بوسينيا جرامينيس (مرادف بوسينيا جرامينيس فصيلة تريتيسى)
    Tout ce qui fait moins de 6 lettres. Tu devrais essayer de trouver un synonyme la prochaine fois. Open Subtitles أيّ كلمة تحوي هذه الألفاظ, حقاً, حاولي إيجاد مرادف بالمرّات القادمة.
    20. On retiendra de la période coloniale et tutélaire la neutralisation de toute la hiérarchie du pouvoir autochtone par l'administration étrangère, ce qui est synonyme de l'absence de démocratie, la domination d'un peuple par un autre étant la négation même de toute démocratie. UN 20- وتحفظ الذاكرة لفترة الاستعمار والوصاية إنهاء كل تسلسل هرمي للسلطة القومية من جانب الإدارة الأجنبية، وهو أمر مرادف لغياب الديمقراطية، حيث إن هيمنة شعب على آخر هو إنكار تام للديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus