"مرتفع نسبيا" - Traduction Arabe en Français

    • relativement élevé
        
    • est relativement élevée
        
    • relativement forte
        
    • relativement importantes
        
    Ce taux est resté relativement élevé en Égypte et en Jordanie où, selon les estimations, il se situe aux alentours de 13 %. UN أما في اﻷردن ومصر، فإن التقديرات تكشف عن معدل مرتفع نسبيا يبلغ حوالي ١٣ في المائة في البلدين.
    Les prêteurs sont devenus plus disposés à accorder un crédit à un prix relativement élevé à des emprunteurs présentant le risque le plus élevé. UN وأصبح المقرضون أكثر استعدادا للإقراض بسعر مرتفع نسبيا للمقترضين من ذوي المخاطر الأكبر.
    Actuellement, ces activités sont intégrées dans la plupart des formations sanitaires urbaines mais les contraceptifs sont rares et leur coût en pharmacie est relativement élevé . UN وحاليا تدرج هذه الأنشطة في الجزء الأكبر من التشكيلات الصحية الحضرية ولكن وسائل منع الحمل نادرة وسعرها في الصيدلية مرتفع نسبيا.
    La pollution d'origine terrestre est relativement élevée dans la Méditerranée, comparée aux autres mers de la région. UN والتلوث الناتج عن الأنشطة البرية مرتفع نسبيا في البحر الأبيض المتوسط بالمقارنة بالبحار الإقليمية الأخرى.
    La consommation de tabac et d'alcool est relativement élevée parmi la population adulte, notamment chez les hommes. UN واستهلاك التبغ والكحول مرتفع نسبيا في أوساط البالغين، وبخاصة الذكور.
    Une plus grande capacité de gestion de la dette a permis aux pays en développement de résister à la crise mondiale et de maintenir une croissance relativement forte. UN وقد أتاحت القدرة الأكبر على إدارة الدين للبلدان النامية الصمود أمام الأزمة العالمية والحفاظ على نمو مرتفع نسبيا.
    Ce chiffre est relativement élevé, par rapport aux autres pays de la région. UN وهذا رقم مرتفع نسبيا بالمقارنة بالبلدان الأخرى بالمنطقة الإقليمية.
    Le taux de croissance de la population était de 2,59 % en 1995-2000, soit un niveau relativement élevé pour l'Amérique latine. UN وفي الفترة 1995-2000، كان معدل نمو السكان 2.59 في المائة، وهو معدل مرتفع نسبيا بالنسبة إلى أمريكا اللاتينية.
    Le niveau de vie est relativement élevé aux îles Falkland, mais le Gouvernement s'efforce néanmoins d'améliorer le sort des femmes frappées par la pauvreté. UN 86 - على الرغم من أن جزر فوكلاند تتمتع بمستوى معيشة مرتفع نسبيا تواصل حكومة جزر فوكلاند التصدي لمسألة الفقر بين النساء.
    Bien que ce chiffre soit relativement élevé si l'on tient compte des moyennes régionales, des progrès ont été réalisés, qui proviennent en partie de premiers mariages plus tardifs. UN وهذا المعدل مرتفع نسبيا بالمعايير اﻹقليمية وإن كان أحد العوامل المساهمة في ذلك زيادة العمر عند الزواج اﻷول.
    Le niveau de vie est relativement élevé sur le territoire, où la pauvreté et l’inégalité entre les sexes sont apparemment inconnues. UN ويتمتع اﻹقليم بمستوى معيشة مرتفع نسبيا حيث لا تتبدى فيه أي من دلائل الفقر أو عدم المساواة بين الجنسين.
    Le principal fait d'armes de Sri Lanka a été de parvenir à un niveau relativement élevé de santé pour les couches de la population les moins aisées. UN ويُعد تحقيق مستوى مرتفع نسبيا لصحة الأفراد بمستويات منخفضة للإنفاق، أحد الإنجازات الباهرة في سري لانكا.
    Le principal fait d'armes du Sri Lanka a été de parvenir à un niveau relativement élevé de santé pour les couches de la population les moins aisées. UN ويُعد تحقيق مستوى مرتفع نسبيا لصحة الأفراد بمستويات منخفضة للإنفاق، أحد الإنجازات الباهرة في سري لانكا.
    Des techniques bon marché permettant d'obtenir un taux de rendement du travail relativement élevé seront identifiées et diffusées par des organisations existantes ou par des mécanismes créés à cette fin. UN وستجري استبانة التكنولوجيات والتقنيات الزهيدة التكلفة التي تبشر بعائد مرتفع نسبيا على اﻷيدي العاملة، وستعمم من خلال المؤسسات القائمة أو من خلال مؤسسات وآليات تنشأ لهذا الغرض.
    Le Comité s’inquiète du taux relativement élevé d’illettrisme en Grèce, en particulier chez les femmes âgées et les femmes rurales. UN ٢٠١ - وتلاحظ اللجنة وجود مستوى مرتفع نسبيا من اﻷمية الوظيفية في اليونان، ولا سيما في أوساط المسنات والريفيات.
    Le cancer du sein et le cancer des poumons sont les maladies les plus communes chez les femmes islandaises et la mortalité due au cancer du poumon est relativement élevée. UN وسرطان الثدي والرئة هما أكثر الأمراض انتشارا فيما بين نساء أيسلندا والوفاة من سرطان الرئة مرتفع نسبيا.
    Espérance de vie L'espérance de vie des Montserratiens est relativement élevée. UN إن العمر المتوقع لسكان مونتسيرات مرتفع نسبيا.
    La fécondité chez les adolescentes est relativement élevée par rapport au niveau général de fécondité. UN ومعدل الخصوبة بين المراهقات مرتفع نسبيا مقارنة بالمستوى العام للخصوبة.
    La consommation de tabac et d'alcool est relativement élevée parmi la population adulte et plus forte chez les hommes. UN واستهلاك التبغ والكحول مرتفع نسبيا في أوساط البالغين، وهو أكثر شيوعا بين الذكور.
    Les pays à revenu moyen, qui disposent de capacités et de ressources relativement importantes, seront plus facilement susceptibles d'appliquer les leçons apprises et de développer les activités. UN ويسهل أكثر على البلدان المتوسطة الدخل، التي لديها مستوى أولي مرتفع نسبيا من القدرات والموارد، أن تتمكن من تطبيق الدروس المستفادة وزيادة الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus