D. Appui aux programmes 486 11B. Centre du commerce international CNUCED/OMC | UN | مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Chapitre 11B. Centre du commerce international CNUCED/OMC IV.37 - IV.43 74 | UN | مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Centre du commerce international CNUCED/OMC 20 117,8 18 491,5 19 248,7 | UN | مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Note : le CCI reçoit pour le financement de ses activités des contributions mais ne les gère pas ni ne les met en recouvrement. | UN | ملحوظة: يتلقى مركز التجارة الدولية نصيبا مقررا لأغراض التمويل، ولكنه لا يدير جدول أنصبة مقررة أو يجمع أنصبة مقررة. |
le CCI a reporté la décision sur cette question jusqu'à ce que l'ONU mette en place cette politique. | UN | وأرجأ مركز التجارة الدولية اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة إلى أن تقوم الأمم المتحدة بوضع مثل هذه السياسة. |
De l'avis du CCI, la clause figurant dans les deux accords visés n'était pas contraignante. | UN | لا يرى مركز التجارة الدولية أن الحكم الذي ينص عليه الاتفاقان ذوا الصلة حكما ملزما. |
Mme Patricia Francis, Directrice exécutive du Centre du commerce international | UN | السيدة باتريسيا فرانسيس، المديرة التنفيذية، مركز التجارة الدولية |
le Centre suit les directives du Secrétariat de l'ONU en ce qui concerne le personnel financé par des fonds extrabudgétaires. | UN | ويحذو مركز التجارة الدولية حذو الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يخص الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Il recommande au Centre du commerce international CNUCED/OMC de faire ce qui suit : | UN | وتتمثل هذه التوصيات في أن يقوم مركز التجارة الدولية بما يلي: |
Mme Patricia Francis, Directrice exécutive du Centre du commerce international | UN | السيدة باتريسيا فرانسيس، المديرة التنفيذية، مركز التجارة الدولية |
Le Centre du commerce international CNUCED/GATT était également représenté. | UN | كما كان ممثلا مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
Ajustement au titre d'une diminution des recettes B. Centre du commerce international CNUCED/GATT | UN | باء - مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " |
Le Centre du commerce international CNUCED/GATT était également représenté. | UN | كما مثل مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات. |
le CCI a l'intention d'en faire une priorité en 2013; | UN | ويعتزم مركز التجارة الدولية إيلاء الأولوية لهذا العمل في عام 2013. |
le CCI fait appel à des consultants et des vacataires pour soutenir ses activités. | UN | يعتمد مركز التجارة الدولية على الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين لدعم عمله. |
Les documents de projet sont signés conjointement par le CCI, le donateur et le gouvernement et constituent un accord formel entre ces parties. | UN | ويشترك في توقيع وثائق المشروع مركز التجارة الدولية والجهة المانحة والحكومة، وهو يشكل الاتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف. |
le CCI demande aux participants d'évaluer tous les ateliers et tient compte de leurs observations dans la conception de nouveaux cours. | UN | ويجمع مركز التجارة الدولية ردود فعل من شاركوا في جميع حلقات العمل، وتُراعى تعليقاتهم عند إعداد الدورات الجديدة. |
Des représentants du CCI et de l'ONUDI l'ont effectivement fait à la première session du Groupe de travail spécial. | UN | والواقع أن ممثلين عن مركز التجارة الدولية واليونيدو قد قاموا بذلك بالفعل في الدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص. |
ii) Augmentation du nombre de pays dans lesquels les partenaires utilisent les outils d'analyse stratégique des marchés du CCI; | UN | `2 ' زيادة في عدد البلدان التي لديها شركاء يستخدمون أدوات مركز التجارة الدولية للتحليل الاستراتيجي للأسواق |
Au total, ce sont plus de 3 000 personnes qui ont pu participer dans le cadre du sous-programme aux quelque 84 manifestations organisées par le Centre. | UN | وبشكل إجمالي، استفاد نحو 000 3 شخص، داخل نطاق البرنامج الفرعي، من نحو 84 لقاء تمت تحت رعاية مركز التجارة الدولية. |
UNRWA, Département des affaires économiques et sociales, ONU-Habitat, CNUCED, ITC | UN | الأونروا، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، موئل الأمم المتحدة، الأونكتاد، مركز التجارة الدولية |
Le Groupe a fait sienne la proposition du CCI de prendre des mesures afin de donner suite à la Déclaration ministérielle de Doha. | UN | وأيد الفريق اقتراح مركز التجارة الدولية للاضطلاع بأنشطة على سبيل المتابعة لإعلان الدوحة الوزاري. |
Les autres postes de direction vacants au CCI devraient être pourvus sous peu. | UN | أما المناصب الشاغرة اﻷخرى في المستويات اﻹدارية العليا في مركز التجارة الدولية فينتظر ملؤها قريبا. |
Centre international CNUCED/OMC du commerce international | UN | مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |