Je n'étais jamais à la maison, j'étais toujours fatigué, enroué, je devais entendre quotidiennement les pires insultes à mon sujet. | Open Subtitles | لم أكن متواجداً في المنزل كنت دائماً مرهقاً كان عليّ سماع أكثر الأمور وقاحة .قيلتلي علىالتلفاز. |
Venant du gars qui adore mon travail et qui me trouve si talentueuse, mais qui est fatigué de me sauter. | Open Subtitles | آتياً من الرّجل الذي أحبّ عملي والذي وجدني فائقة الموهبة لكن حالياً بات مرهقاً من مضاجعتي |
Il devait être stressé avec cette affaire du ministère de l'Intérieur. | Open Subtitles | لكن الآن علمنا بشأن الشؤون الداخلية أخاله كان مرهقاً |
Tu vas être épuisé, et tu vas devoir rester dormir. | Open Subtitles | ستكون مرهقاً مما يعني أنك ستضطر لقضاء الليلة |
Fuir au lieu de combattre, il battait sans fin en retraite, épuisant l'ennemi pour le pousser à l'erreur. | Open Subtitles | هرب عوض القتال، حارب بلا هوادة بالتقهقر، مرهقاً العدو ليجبره على ارتكاب الخطأ |
Si je n'étais pas si crevé, je t'en collerais une. | Open Subtitles | ستفعل لو لم أكن مرهقاً لقمت بلكمك اآن |
Et alors il était trop fatigué pour me tenir tête. | Open Subtitles | وبخلال هذا الوقت كان مرهقاً كفاية ليتشاجر معي |
Il est heureux quand il entend de bonnes nouvelles, grincheux quand il est fatigué, et il oublie de rabattre la cuvette des toilettes. | Open Subtitles | يصبح سعيداً عندما تصله أنباء جيده ويصبح قلق عندما يكون مرهقاً وينسى انزال مقعد المرحاض |
Dors, tu vas être fatigué demain. | Open Subtitles | أنت ستنام الأن، وإلا ستكون مرهقاً في الصباح. |
Cocorico ! Tu as l'air fatigué. | Open Subtitles | ماذا بك ترافيس , تبدو مرهقاً أنِلت قسطاً من النوم ؟ |
Je pensais que vous étiez fatigué. | Open Subtitles | و ظننت أنك ستكون مرهقاً بعد الجراحة، لذا |
On reparlera quand tu te sentiras moins fatigué. | Open Subtitles | حسناً قد نتحدث لاحقاً عندما تكن غير مرهقاً |
Il est stressé, ses yeux sont rouges, - ses notes baissent. | Open Subtitles | لقد كان مرهقاً, وعيناه حمراء ومستواه التعليمي في هبوط |
Pourquoi l'ordinateur est stressé quand il rentre du boulot ? | Open Subtitles | لماذا كان الحاسوب مرهقاً للغاية عندما عاد للمنزل من العمل؟ |
Pourquoi l'ordinateur est stressé quand il rentre du boulot? | Open Subtitles | لماذا كان الحاسوب مرهقاً للغاية عندما عاد للمنزل من العمل؟ |
Désolé mais ma mère est dans la pièce d'à côté et je suis épuisé d'avoir tant couru. | Open Subtitles | آسف، كما تعلمين، والدتي في آخر الرواق، و ما زلتُ مرهقاً من الهرولة تلك. |
Par exemple, quand Ulysse arrive sur l'île de Calypso, épuisé après un naufrage, la nymphe Calypso, qui était une vraie bombe... | Open Subtitles | مثلاً، عندما وصل "أوليسس" إلى جزيرة "كاليبسو" مرهقاً بعدما غرقت سفينته. فإن حورية "كاليبسو".. |
Vous avez l'air positivement épuisé. | Open Subtitles | نظرتكَ تثبت أن الطريق كان مرهقاً. |
Il peut être juste épuisant d'être proche d'un génie, tout le temps. | Open Subtitles | العيش مع عبقري قد يكون مرهقاً أحياناً |
Les stades, ce sera cet été. Ça m'a l'air épuisant. | Open Subtitles | إنها تتحول إلى الاستادات فى الصيف - يبدوا هذا مرهقاً - |
Quand je suis arrivé sur les pratiques de Cincinnati étaient tellement épuisant, beaucoup plus que ce à quoi je m'attendais. | Open Subtitles | مايك بيل - مادوغ ========== عندما ذهبت لسينسيناتي التدريب كان مرهقاً أكثر مما كنت أتخيل |
Quand tu étais interne, tu étais crevé mais tu savais être romantique. | Open Subtitles | حين كنت طبيباً متدرباً كنت دائماً مرهقاً من العمل لكنّك كنت تجد وقتاً للرومانسية دائماً |
La Commission, tout en constatant l'existence de cette tendance, a estimé qu'il était préférable d'en traiter dans le commentaire plutôt que dans le paragraphe 2 lui-même, car en faire une obligation juridique uniforme pourrait être trop lourd pour certains États. | UN | ومع تسليم اللجنة بأهمية هذا الاتجاه، فقد رأت أن أفضل مكان لمعالجته هو التعليق وليس نص الفقرة 2، نظراً لأن جعله شرطاً قانونياً موحداً قد يكون مرهقاً للدول. |
L'obligation de faire rapport sur l'application de nombreux instruments internationaux représente une charge particulièrement lourde pour un pays dont les capacités et les ressources sont très limitées. | UN | فالالتزامات المتعلقة بالإبلاغ في كثير من الاتفاقيات الدولية تشكل عبئاً مرهقاً بالنسبة لبلد يعاني من قيود حادة على قدراته وموارده. |