"مسئول" - Traduction Arabe en Français

    • responsable
        
    • charge
        
    • agent
        
    • irresponsable
        
    • responsables
        
    • chargé
        
    • officiel
        
    • officier
        
    • fonctionnaire
        
    • raisonnable
        
    • responsabilité
        
    La Novyy Svit Rvolyutsioneriv est responsable de l'attaque de votre réseau. Open Subtitles النوفي السوفيتي الثوري مسئول عن الهجوم على شبكة الكهرباء
    Il est responsable pour cette beauté et pour un massacre dans une épicerie du Connecticut. Open Subtitles إنه مسئول عن هذه القصة المُذهلة و مجزرة في متجر في كونتيكت
    Cet homme est responsable de la mort d'agents du FBI, Open Subtitles الرجل مسئول عن مقتل العديد من العُملاء الفيدراليين
    Car je sais qu'une personne extrêmement compétente se charge de tout. Open Subtitles لأني أعلم بأن لدي شخص مؤهل جداً ليكون مسئول
    Ça marche pas comme ça. Tu n'es pas responsable de lui. Open Subtitles هذا الامر لا يسير هكذا أنت غير مسئول عنه
    Han Dong Joo est responsable de sa propre vie, et Lee Da Ji est aussi responsable de sa vie. Open Subtitles هان دونج جو مسئول عن حياته الخاصه ولى دا جى مسئوله عن حياتها هى الخاصه
    C'est juste que depuis que mon père est parti, je me sens responsable d'elle. Open Subtitles الأمر فقط ، منذ ان غادر أبي شعرت أني مسئول عنها
    En agissant en gérante responsable de l'environnement, la communauté internationale pourrait utilement contribuer au bien-être des générations futures. UN فقيام المجتمع الدولي بدوره كخادم مسئول عن البيئة، سيكون مساهمة مفيدة في رفاه الأجيال القادمة.
    Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités. UN وعلاوة علي ذلك، فإن الشخص القانوني مسئول عن أي أضرار جنائية ترجع إلى أنشطته.
    Je suis aussi responsable qu'elle pour hier. Open Subtitles أنا مسئول بنفس القدر عما حدث بليلة الأمس مثلها
    Donc il est un peu responsable de notre famille. Open Subtitles لذا إنه نوعاً ما مسئول عن تكوين عائلتنا هذه
    responsable de la mort de neuf de nos agents. Open Subtitles مسئول عن موت 6 من أصل 9 من عملائي السريين
    - Respirez profondément... - Je veux parler à un responsable. Open Subtitles ـ فقط تنفسى بعمق ـ أريد التحدث إلى شخص مسئول
    Non, il est bien vivant, et il semble qu'il est responsable pour notre fuite des cerveaux internationale. Open Subtitles لا ، إنه حى وبصحة جيدة ، ويبدو أنه مسئول عن عملية إستنزاف العقول الدولية
    J'ai deux vrais bébés dont je suis responsable à l'hôpital en ce moment même. Open Subtitles لديّ طفلان حقيقيان أنا مسئول عنهم في المشفى الآن
    Je suis le sous-secrétaire d'État en charge des affaires Sud-Américaines. Open Subtitles أنا وكيل وزارة الخارجة مسئول عن علاقات أمريكا الجنوبية
    I figured out où vous étiez assis, et je suis l'agent de billetterie pour passer mon siège. Open Subtitles وطلبتُ من مسئول التذاكر أن يبدّل مقعدي أظهرت شارتك؟
    Je suis convaincu que l'usage de l'éther est à la fois cavalier et irresponsable. Open Subtitles أتيت لتأكيد أن إستخدامنا للأثير أمر مُتعجرف وغير مسئول على السواء
    Malgré le fait que le FBI était responsable d'enquêter pour trouver les responsables, jusqu'ici ils ne l'ont pas fait. Open Subtitles بالرغم من أن مكتب التحقيقات الفدرالى مسئول قانونيا عن التحرى عن المسئول ، فهو لم يفعل ذلك حتى الآن
    T'es officiellement chargé de garder les toilettes... de les garder, pas de les utiliser. Open Subtitles أنت الآن مسئول رسمي عن حماية المراحيض ليس باستعمالها وإنما بحمايتها
    Et avoir la tête d'un officiel du gouvernement sur un plateau... renforcerait le message. Open Subtitles والحصول علي رأس مسئول حكومي علي طبق من فضة سيجمل الرسالة
    Du libre-échange, j'ai agressé un officier de la douane. Open Subtitles التّجارة الحرّة .الاعتداء على مسئول الجمارك
    Haut fonctionnaire du Mossad. Open Subtitles مسئول رفيع المستوى في المخابرات الإسرائيلية.
    Votre copain, il n'était pas raisonnable du tout. Open Subtitles الأن صديقكم هذه كانت المشكله لم يكن مسئول
    Ces hommes sont sous ma responsabilité dès qu'ils franchissent la porte de cette prison et jusqu'à ce qu'ils aient payé leur dette à la société, je suis responsable d'eux. Open Subtitles هؤلاء الرجال مسئوليتي منذ لحظة دخولهم للسجن و حتى انتهاء مدة سداد دينهم للمجتمع، أنا مسئول عنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus