La Novyy Svit Rvolyutsioneriv est responsable de l'attaque de votre réseau. | Open Subtitles | النوفي السوفيتي الثوري مسئول عن الهجوم على شبكة الكهرباء |
Il est responsable pour cette beauté et pour un massacre dans une épicerie du Connecticut. | Open Subtitles | إنه مسئول عن هذه القصة المُذهلة و مجزرة في متجر في كونتيكت |
Cet homme est responsable de la mort d'agents du FBI, | Open Subtitles | الرجل مسئول عن مقتل العديد من العُملاء الفيدراليين |
Car je sais qu'une personne extrêmement compétente se charge de tout. | Open Subtitles | لأني أعلم بأن لدي شخص مؤهل جداً ليكون مسئول |
Ça marche pas comme ça. Tu n'es pas responsable de lui. | Open Subtitles | هذا الامر لا يسير هكذا أنت غير مسئول عنه |
Han Dong Joo est responsable de sa propre vie, et Lee Da Ji est aussi responsable de sa vie. | Open Subtitles | هان دونج جو مسئول عن حياته الخاصه ولى دا جى مسئوله عن حياتها هى الخاصه |
C'est juste que depuis que mon père est parti, je me sens responsable d'elle. | Open Subtitles | الأمر فقط ، منذ ان غادر أبي شعرت أني مسئول عنها |
En agissant en gérante responsable de l'environnement, la communauté internationale pourrait utilement contribuer au bien-être des générations futures. | UN | فقيام المجتمع الدولي بدوره كخادم مسئول عن البيئة، سيكون مساهمة مفيدة في رفاه الأجيال القادمة. |
Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités. | UN | وعلاوة علي ذلك، فإن الشخص القانوني مسئول عن أي أضرار جنائية ترجع إلى أنشطته. |
Je suis aussi responsable qu'elle pour hier. | Open Subtitles | أنا مسئول بنفس القدر عما حدث بليلة الأمس مثلها |
Donc il est un peu responsable de notre famille. | Open Subtitles | لذا إنه نوعاً ما مسئول عن تكوين عائلتنا هذه |
responsable de la mort de neuf de nos agents. | Open Subtitles | مسئول عن موت 6 من أصل 9 من عملائي السريين |
- Respirez profondément... - Je veux parler à un responsable. | Open Subtitles | ـ فقط تنفسى بعمق ـ أريد التحدث إلى شخص مسئول |
Non, il est bien vivant, et il semble qu'il est responsable pour notre fuite des cerveaux internationale. | Open Subtitles | لا ، إنه حى وبصحة جيدة ، ويبدو أنه مسئول عن عملية إستنزاف العقول الدولية |
J'ai deux vrais bébés dont je suis responsable à l'hôpital en ce moment même. | Open Subtitles | لديّ طفلان حقيقيان أنا مسئول عنهم في المشفى الآن |
Je suis le sous-secrétaire d'État en charge des affaires Sud-Américaines. | Open Subtitles | أنا وكيل وزارة الخارجة مسئول عن علاقات أمريكا الجنوبية |
I figured out où vous étiez assis, et je suis l'agent de billetterie pour passer mon siège. | Open Subtitles | وطلبتُ من مسئول التذاكر أن يبدّل مقعدي أظهرت شارتك؟ |
Je suis convaincu que l'usage de l'éther est à la fois cavalier et irresponsable. | Open Subtitles | أتيت لتأكيد أن إستخدامنا للأثير أمر مُتعجرف وغير مسئول على السواء |
Malgré le fait que le FBI était responsable d'enquêter pour trouver les responsables, jusqu'ici ils ne l'ont pas fait. | Open Subtitles | بالرغم من أن مكتب التحقيقات الفدرالى مسئول قانونيا عن التحرى عن المسئول ، فهو لم يفعل ذلك حتى الآن |
T'es officiellement chargé de garder les toilettes... de les garder, pas de les utiliser. | Open Subtitles | أنت الآن مسئول رسمي عن حماية المراحيض ليس باستعمالها وإنما بحمايتها |
Et avoir la tête d'un officiel du gouvernement sur un plateau... renforcerait le message. | Open Subtitles | والحصول علي رأس مسئول حكومي علي طبق من فضة سيجمل الرسالة |
Du libre-échange, j'ai agressé un officier de la douane. | Open Subtitles | التّجارة الحرّة .الاعتداء على مسئول الجمارك |
Haut fonctionnaire du Mossad. | Open Subtitles | مسئول رفيع المستوى في المخابرات الإسرائيلية. |
Votre copain, il n'était pas raisonnable du tout. | Open Subtitles | الأن صديقكم هذه كانت المشكله لم يكن مسئول |
Ces hommes sont sous ma responsabilité dès qu'ils franchissent la porte de cette prison et jusqu'à ce qu'ils aient payé leur dette à la société, je suis responsable d'eux. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال مسئوليتي منذ لحظة دخولهم للسجن و حتى انتهاء مدة سداد دينهم للمجتمع، أنا مسئول عنهم |