"مسئولة" - Traduction Arabe en Français

    • responsable
        
    • responsabilité
        
    • occupes
        
    Vous n'avez pas besoin de vous excuser. Je suis moi-même responsable de la sécurité. Open Subtitles ما عنيت أنه لايتوجب عليك الإعتذار أنا مسئولة عن الأمن أيضًا
    Ou en Afrique ou au Moyen-Orient. Il t'as mise responsable de tout ça ? Open Subtitles أو أفريقيا ، أو الشرق الأوسط؟ جعلكِ مسئولة عن كل هذا؟
    Je n'étais pas responsable de cet aspect de la programmation. Open Subtitles لم أكن مسئولة عن هذا الجانب أثناء برمجته
    Et je l'apprécie, Grace, et j'apprécie que Meg n'est pas ton premier choix, mais savoir que tu seras avec un adulte responsable ... Open Subtitles أنا أقدر ذلك يا جريس وأقدر أن ميج ليست أول اختيارك ولكن معرفة أنكِ ستكونين مع بالغة مسئولة
    Depuis si longtemps, je l'ai tenue responsable, et s'il s'avère qu'elle ne l'était pas... Open Subtitles طوال هذه المدة وأنا أحملها المسئولية، فإن اتضح أنها غير مسئولة
    Je suis responsable de tous ces T-shirts, décolletés, en V, côtelés, et tout le reste. Open Subtitles إننى مسئولة عن جميع القمصان ذوى التفصيلة الفرنسية ،ذوى العنق 7 ،المضلّعين
    Elle avait l'air de se sentir coupable, comme si elle était responsable ou quoi. Open Subtitles أشعر بالسوء وحسب ، يُمكنني معرفة أنها تشعر بأنها مُذنبة كما لو أنها مسئولة عن الأمر أو شيء من ذلك القبيل
    Je suis responsable des attaques d'aujourd'hui sur le sol américain... Open Subtitles أنا مسئولة عن عمليات الهجوم التي وقعت على الأرض الأمريكية اليوم
    responsable, sobre, toujours en service, jamais parlé fort, jamais été à une fête, jamais sauté dans une piscine, jamais appris à nager. Open Subtitles مسئولة,رصينة,جاهزة لأى شئ,لا أتحدث كثيرًا لا أذهب لحفلات و لا أقفز فى أى مسبح لم أتعلم السباحة
    Je la croyais responsable de notre dernier meurtre. Open Subtitles لقد اعتقدت أنها كانت مسئولة عن جريمة القتل الأخيرة
    Rebecca est l'unique responsable de toutes ces morts ? Open Subtitles ريبيكا بمفردها مسئولة عن كل هذه الوفيات ؟
    Kostiopolus a été accusé de diriger l'organisation qui pourrait être responsable de ces attaques. Open Subtitles بترأس مؤسسة قد تكون مسئولة عن تلك الهجمات
    Et la dernière chose que je souhaite c'est d'être responsable d'un révolutionnaire tête brûlée ou, dans votre cas, un rat de bibliothèque rebelle. Open Subtitles وأخر شيء أريده هو أن أكون مسئولة عن بعض الثوريين المستعدين لإطلاق النار أو ، في حالتك عثة كتب ثوري
    Je suis responsable de la pire fraternité dans l'histoire de Kappa, et maintenant Open Subtitles أنا مسئولة عن صف المُتعهدات الأسوأ في تاريخ كابا والآن
    Personnellement responsable de l'anéantissement du mouvement pacifiste sur le campus en menant l'administration à bannir le macramé, les vestes à franges et les chansons de Creedence Clearwater Revival. Open Subtitles مسئولة بشكل شخصي عن تدمير الخركة المناهضة للحرب في الحرم الجامعي عن طريق حجبها للمكرامية والسترات التحتية
    Elle est gentille et responsable, elle a un grand ensemble de compétences sociales et un bon réseau d'amis. Open Subtitles إنها عطوفة ، مسئولة لديها مجموعة عظيمة من المهارات الإجتماعية وشبكة صحية من الأصدقاء
    Si cette fille est vraiment responsable de tout ça, vous avez fait une remarquable avancée. Open Subtitles اذا كانت تلك الفتاه مسئولة حقاً عن كل هذا فقد وصلت لإكتشافاً مذهلاً
    Vous vous êtes peut-être comportée avec légèreté, mais vous n'êtes pas responsable des actions de vos compatriotes. Open Subtitles ربما تصرفتِ بحماقة ولكنكِ لستِ مسئولة عن تصرفات مواطنيك
    Ah, oui, mais mon équipage la tient pour responsable pour la perte d'une grande partie de de leur butin. Open Subtitles أجل، لكن طاقمي يعتبرها مسئولة عن خسارة قدرًا كبيرًا من أموالهم
    Je passe le chercher, mais je vous en confie la responsabilité jusqu'à ce que... Open Subtitles أنا أريد أخراجه وأريدك أن تكوني ..مسئولة عنه قبل أن
    Tu t'occupes des accompagnements et de garder l'alcool à flots. Open Subtitles وأنتِ مسئولة عن الأطباق الجانبية وعلى المحافظة على المشروب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus