Allez tout droit, et tournez à gauche au premier croisement. | Open Subtitles | سر مستقيماً ثم إتجه يساراً عند تقاطع الطريق |
Être honnête, droit et bon. | Open Subtitles | وأكون صادقاً، مستقيماً وصالحاً |
Mais la leçon que j'en ai appris est de ne pas être l'hétéro ennuyante dont les valeurs conventionnelles n'amènent jamais de bonheur. | Open Subtitles | نعم، ولكن الدرس الذي تعلمته انا ان لا اكون شخصاً مستقيماً مملاً لا تجلب له تقاليده وقيمه اي سعادة |
Toutes les expériences que tu as eu, chaque faux pas, ou doute, était une ligne droite vers la personne que du est supposer devenir. | Open Subtitles | ،كل تجربة سبق وخضتيها ،كل خطأ ظاهري أو طريق مسدود كان فعلياً خطاً مستقيماً |
Grey disait que tu lorgnais sur moi, alors sois franc. | Open Subtitles | كن مستقيماً معي.. أريدك أن تكون مستقيم معي |
Dieu autorisera l'humanité à exister tant qu'il y aura 36 vertueux dans le monde. | Open Subtitles | الإله سيسمح للجنس البشري بأن يبقى طالما يكونُ هناكَ 36 شخصاً مستقيماً في العالم |
Ouais, elle va sortir dans une minute, donc tiens-toi droit, arrange ton col et peu importe ce que tu fais... | Open Subtitles | ,حسناً اذاً انها ستخرج من هناك فى اى دقيقة ...لذا قف مستقيماً ,اصلح ياقتك ...واياً كان |
Il peut marcher droit et rencontrer son ami ou son ennemi. | Open Subtitles | يمكنه أن يمشي مستقيماً ويلتقي بصديقه أو بعدوّه |
C'est pas parce que t'as pas su garder le radeau droit que... | Open Subtitles | لأنك فقط لم تنجح في إبقاء القارب مستقيماً.. |
On veut le faire marcher droit. | Open Subtitles | أخرجه من السيارة و حاول أن يجعله يسير بحذى خطاً مستقيماً |
Tu es policier, tu sembles droit et stable, sans problèmes. | Open Subtitles | أنت ضابط بالشرطة تبدو مستقيماً ومتماسكاً بلا أية مشاكل |
D'après papa, c'est pour les surdoués qui courent pas droit. | Open Subtitles | أبي يقول إنَّهُ يصيب الناس الأذكى من أيّ شخص آخر ولكن لا يستطيع الجري مستقيماً |
Je crois qu'il l'a fait parce qu'il pensait que de me salir les mains allait me rendre hétéro. | Open Subtitles | أظنه فعلها فقط لأن ظن أن توسيخ يداي قد يجعلني مستقيماً |
Voyez si ça l'a rendu hétéro ou juste brouillé. | Open Subtitles | لنرَ إن كانوا جعلوه مستقيماً أم مخلوطاً وحسب |
S'il était hétéro, ce serait juste comme le secondaire. | Open Subtitles | حسنا ، إذا مستقيماً ، سيكون الأمر مثل الثانوية العامة. |
Ce qui veut dire que le reste de ma vie constitue cette droite et plate autoroute vers le coucher du soleil. | Open Subtitles | مما يعني أنّ بقيّة حياتي ستكون طريقاً سريعاً طويلاً مستقيماً يُفضي إلى الغروب. |
Vos amis regarderont une ligne droite pour les 15 ans à venir. | Open Subtitles | أصدقاؤكِ سيشاهدون حرفياً خطاً مستقيماً لـ 15 سنة |
J'aurais juste aimer qu'il soit franc pour moi.. avec moi. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان يكون مستقيماً لي.. معي كان صعباً مستقيم: |
Sois franc avec Carla, même si c'est dur. | Open Subtitles | يَكُونُ مستقيماً مَع كارلا، مهما كان بشدّة هو. |
Tout le monde veut être vertueux quand c'est possible. | Open Subtitles | يريد كل شخص أن يكون مستقيماً حتى يمكنهم تحمله |
Mieux vaut ne pas être trop vertueux. | Open Subtitles | فضيلة أفضل شىء الّا تكون مستقيماً أكثر من اللازم |
Il n'y aucun moyen de devenir aussi riche en se la jouant honnête. | Open Subtitles | يارجل لايمكن أن يجمع أحد هذه الثروه إن كان مستقيماً |