Entre-temps, 21 attaques commises par des colons contre des Palestiniens ont fait six blessés et détruit 174 oliviers durant la saison des récoltes. | UN | وفي غضون ذلك، أدت مهاجمة 21 مستوطنا للفلسطينيين إلى ست إصابات وتدمير 174 شجرة زيتون أخرى خلال موسم الحصاد. |
Au moins 39 colons israéliens ont été blessés par des Palestiniens durant la même période. | UN | وأصيب ما لا يقل عن 39 مستوطنا إسرائيليا بجروح تسبب فيها فلسطينيون خلال نفس الفترة. |
J'ai regardé par la fenêtre depuis l'escalier et j'ai vu plus de 25 colons dans la rue devant la maison. | UN | فنظرت من نافذة ردهة السُلم فشاهدت أكثر من 25 مستوطنا في الشارع خارج المنزل. |
La leishmaniose reste endémique dans la région. | UN | ومن الجدير بالذكر أن داء الليشمانيا لا يزال مستوطنا في المنطقة. |
Selon les villageois, un colon avait frappé une femme avec la crosse de son pistolet, la blessant légèrement à la tête; | UN | وأشار سكان القرية أن مستوطنا ضرب إمرأة بعقب مسدسه مما أدى إلى إصابتها بجرح طفيف في الرأس؛ |
528. Le 2 juillet, une trentaine de résidents de la colonie d'Efrat se sont installés dans un avant-poste des FDI situé de l'autre côté du camp de réfugiés de Dheisheh que les soldats avaient évacué quelques jours plus tôt. | UN | ٥٢٨ - في ٢ تموز/يوليه تحرك ثلاثون مستوطنا من مستوطنة عفرات إلى نقطة الحراسة الخارجية التابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية، المواجهة لمخيم الدهيشة للاجئين التي أخلاها الجنود قبل أيام قليلة. |
La police a expulsé 15 colons du campement de Kiryat Arba. | UN | وأَجلت الشرطة ١٥ مستوطنا عن مخيم كريات أربع. |
Un groupe de 30 colons est arrivé sur place, mais a été dispersé par les forces de l’ordre. | UN | ووصل جمع مؤلف من ٣٠ مستوطنا إلى قمة التل، ولكن موظفي اﻷمن فرقوهم فيما بعد. |
Un groupe de 30 colons est alors arrivé sur les lieux et a attaqué les Palestiniens à l'aide de pieux et de barres de fer, ils ont également tiré des coups de feu en l'air. | UN | ووصلت مجموعة من ٣٠ مستوطنا إلى مكان الحادث وهاجمت الفلسطينيين بالعصي والقضبان الحديدية وأطلقت النار في الهواء. |
Près de la colonie de Kedumim, la police a arrêté 13 colons juifs qui avaient bloqué une route près de la colonie. | UN | واعتقلت الشرطة على مقربة من مستوطنة كدوميم ثلاثة عشر مستوطنا يهوديا قطعوا طريقا قرب المستوطنة. |
Nous avons perdu 47 colons, 16 embryons de deuxième génération et évidemment, un membre d'équipage. | Open Subtitles | إذن، فقدنا ٤٧ مستوطنا و١٦ جنينا من الجيل الثاني وبالتأكيد، أحد أفراد طاقمنا |
Selon eux, les soldats en faction près du Caveau ne s'étaient guère empressés à intervenir lorsqu'une soixantaine de colons avaient empêché des Palestiniens d'entrer pour la prière de Lailat al-Kadr. | UN | وقالوا إن الجنود الذين كانوا يتولون حراسة الحرم لم يفعلوا سوى القليل لوقف حوالي ٦٠ مستوطنا من منع الفلسطينيين من دخول الحرم ﻷداء الصلاة في ليلة القدر. |
En outre, 150 colons environ ont commencé à clôturer quelque 70 dounams de terres (17 acres) appartenant à l'État qui se trouvaient près de la route. | UN | وباﻹضافة الى ذلك شرع نحو ١٥٠ مستوطنا في تسوير نحو ٧٠ دونما من اﻷرض المملوكة للدولة )١٧ فدانا( تقع بالقرب من الطريق. |
Ils étaient une trentaine et avaient installé deux habitations mobiles peu après que le Ministre israélien des affaires étrangères, Ariel Sharon, eut demandé aux colons d’étendre leurs implantations. | UN | وقد احتل التل ٣٠ مستوطنا أقاموا بيتين متنقلين، وذلك بعد وقت قصير من قيام وزير الخارجية اﻹسرائيلي آرييل شارون بدعوة المستوطنين إلى توسيع مستوطناتهم. |
Il y a là un traitement discriminatoire, d'autant plus évident que, d'après les renseignements fournis par les organisations non gouvernementales, au cours des cinq dernières années 5 000 Palestiniens ont été placés en internement administratif contre 11 colons juifs seulement. | UN | وقال إن هذه معاملة تمييزية واضحة وبخاصة أن المعلومات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية تفيد بأنه خلال اﻷعوام الخمسة اﻷخيرة تم احتجاز خمسة آلاف فلسطيني احتجازا إداريا مقابل ١١ مستوطنا يهوديا فقط. |
Ces propos ont été tenus à la suite d’un incident survenu dans le quartier Sheinah d’Hébron, où une trentaine de colons ont brisé des pare-brises de voitures palestiniennes, lancé des pierres et frappé des résidents. | UN | وأدلى السيد رجوب بتصريحاته عقب حادث وقع في منطقة أبو سنينه المجاورة للخليل، قام خلالها ٣٠ مستوطنا بتهشيم زجاج سيارات الفلسطينيين وقاموا برشق السكان بالحجارة وضربهم. |
Le 13 mars, une trentaine de colons d’Hébron ont investi le quartier Abu Sneinah et ont attaqué des résidents palestiniens en les frappant et en leur lançant des pierres. | UN | ٢٥٥ - وفي ١٣ آذار/ مارس، اقتحم حوالي ٣٠ مستوطنا من الخليل حي أبو سنينة، حيث رموا السكان الفلسطينيين بالحجارة وضربوهم. |
541. Le 1er mai, quelque 20 colons de Hébron se sont rendus à la casbah de la ville pour protester après qu'un colon d'un certain âge y eut été poignardé. | UN | ٥٤١ - وفي ١ أيار/مايو، ذهب نحو ٢٠ مستوطنا من الخليل إلى سوق البلدة للاحتجاج ضد طعن أحد المستوطنين المسنين هناك. |
La dracunculose n'est plus aujourd'hui endémique que dans 16 pays africains, ainsi qu'au Yémen et, de façon très circonscrite, en Inde. | UN | ولا يزال داء الحييات مستوطنا اﻵن في ١٦ بلدا افريقيا وكذلك في اليمن وأجزاء صغيرة من الهند. |
Dans de nombreuses régions, la corruption est un mal endémique. | UN | وفي مناطق عديدة أصبح الفساد مرضا مستوطنا. |
Depuis son accession à l'indépendance, notre nation a eu à faire face à l'hostilité endémique de notre voisin, l'Inde. | UN | لقد واجهت أمتنا، منذ استقلالها، عداء مستوطنا من جهة جارتنا الهند. |
un colon israélien, Ze'ev Liebskind, a été placé en détention par la police israélienne. | UN | واحتجزت الشرطة الاسرائيلية مستوطنا اسرائيليا اسمه زئيف ليبزكند. |
En 2006 le nombre de colonies a augmenté de 5,5 % et celui des colons installés en Cisjordanie (à l'exclusion de Jérusalem-Est) est passé à 275 156. | UN | وازداد عدد المستوطنات بنسبة 5.5 في المائة في عام 2006 وارتفع عدد المستوطنين في الضفة الغربية (من دون القدس الشرقية) إلى 156 275 مستوطنا. |