Bien sûr qu'aucun des photographes n'a pu identifier le gars parce que ce gars n'est pas un photographe. | Open Subtitles | بالطبع ولا مصور من المصورين تعرف على هذا الرجل لأن هذا الرجل ليس مصوراً |
Parce que tout d'un coup, je me rappelle que lorsque t'étais à l'école, tu me disais que tu voulais devenir photographe, voyager, ce genre de trucs. | Open Subtitles | لأنّي فقط أتذكّر عندما كنت في الثانوية أخبرتني كم كنت تود أن تكون مصوراً وتسافر حول العالم، وما شابة. |
Les habits sont là, et j'ai un photographe professionnel. | Open Subtitles | لقد أحضرت الثوب هنا و أحضرت مصوراً عظيماً |
Ils l'ont fait boire et l'ont piégé, en engageant un photographe pour l'embarrasser encore plus ? | Open Subtitles | أتعني أنهم جعلوه يثمل, وخدعوه وحجزوا مصوراً لتضخيم إحراجه؟ |
En 1996 et 1997, il travaillait comme assistant caméraman à la télévision. | UN | وكان يعمل مصوراً تلفزياً مساعداً في عامي 1996 و1997. |
Tu es né pour être photographe. - Tu ne sais rien faire d'autre. | Open Subtitles | أنت ولدت لتكون مصوراً لا يمكنك أن تعمل شيئاً آخر |
Je suis devenu photographe parce que je ne supporte pas l'odeur du poisson. | Open Subtitles | لقد أصبحت مصوراً لأنني لم أستطع تحمل رائحة السمك |
Je veux dire, je veux être un photographe, mais... je le ferais gratuitement. | Open Subtitles | اقصد، أنا أريد أن أكون مصوراً لكنني أفعل ذلك مجاناً |
D'autre part, mon pére était photographe. | Open Subtitles | اعتقد باني كنت محظوظ لأن والدي كان مصوراً فوتوغرافياً |
"Mon pére était photographe. | Open Subtitles | والدي كان مصوراً فوتوغرافياً لهذا كنت قريباً من التصوير طوال فترة حياتي |
Je ne suis pas photographe, mais puis-je suggérer cet angle ? | Open Subtitles | ... لست مصوراً لكنني أقترح ذلك الجانب لرصيف المحطة |
Il voulait être un photographe de la faune sauvage. | Open Subtitles | كان يلتقط الصور للحيوانات و كان يريد أن يصبح مصوراً فوتوغرافياً للحياة البرية |
Pourquoi faire de lui un ingénieur... Pourquoi pas un photographe des animaux sauvages? | Open Subtitles | لماذا لا تدعه يصبح مصوراً للحياة البرية ؟ |
On s'est concertés, et on s'est dit que ce serait mieux de me placer à côté du mannequin, parce que... je voudrais lui demander comment devenir photographe. | Open Subtitles | تناقشنا كمجموعة وقررنا أنّه أفضل لو جلست أنا بجانب العارضة لأنّي أود أن أسألها كيف يمكنني أن أصبح مصوراً |
Il y a encore un photographe que mon groupe n'a pas pu joindre. | Open Subtitles | هناك لازال مصوراً فريقي لم يستطع الوصول إليه |
Vous ne deviendrez jamais un vrai chasseur, Doc mais vous êtes un sacré photographe ! | Open Subtitles | أنت لم تصبح صياداً ماهراً فقط يا دكتور ولكن مصوراً جيداً |
Par ailleurs, un photographe de Maroua qui travaillait pour cette ONG en fournissant des photos des corps des personnes retrouvées exécutées aurait également disparu au début de 1999. | UN | ومن جهة أخرى أفيد بأن مصوراً من مروا، كان يعمل لهذه المنظمة غير الحكومية بتزويدها بصور جثث الأشخاص الذين يعثر عليهم مقتولين، قد اختفى أيضاً في بداية عام 1999. |
Cevdet Kiliçlar, citoyen turc d'Istanbul âgé de 38 ans, était à bord du Mavi Marmara en tant que photographe pour le compte de l'IHH. | UN | كان جودت كيليشلار، الذي يبلغ من العمر 38 سنة وهو مواطن تركي من اسطنبول، موجوداً على متن مافي مرمرة بصفته مصوراً يعمل لدى مؤسسة حقوق الإنسان والحريات والإغاثة الإنسانية. |
J'étais photographe de bébés de stars. | Open Subtitles | اعتدت أن أكون مصوراً للأطفال المشاهير |
Donc, quand un photographe veut la prendre en photo et que ça ne lui plaît pas, et qu'il se trouve qu'elle a une rancune certaine contre lui, elle pense qu'elle peut s'en tirer en lui tirant dessus | Open Subtitles | و عندما يحاول مصوراً أن يلتقط صورتها و هي لا تحبها و يصادف ان لديها مشكلة مع نفس الرجل فتظن أن بإمكانها الهرب من إطلاق النار عليه |
Un caméraman pourrait aller en mission FORECON. | Open Subtitles | وهذا يعني أن مصوراً يمكنه أن ينضم إليكم بعملية استطلاع |