"معاهدة عدم انتشار" - Traduction Arabe en Français

    • Traité sur la non-prolifération des
        
    • Traité sur la nonprolifération des
        
    • du Traité sur la non-prolifération
        
    • du TNP
        
    • le Traité sur la non-prolifération
        
    • le TNP
        
    • examiner le Traité
        
    • TRAITÉ SUR
        
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Celui-ci constituerait une étape importante sur la voie du désarmement et des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وستمثل المعاهدة خطوة هامة مقبلة في السعي إلى تحقيق نزع السلاح وأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires: UN المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية:
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes UN الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    La communauté internationale devrait engager vivement Israël à signer et à ratifier le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وعلى المجتمع الدولي أن يحث اسرائيل بقوة على توقيع معاهدة عدم انتشار اﻷسلجة النووية والتصديق عليها.
    Nous appuyons les propositions relatives à la prorogation indéfinie et inconditionnelle du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونحن نؤيد المقترحات المتعلقة بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻷجل غير محدد ودون شروط.
    Les efforts se poursuivent pour préparer la Conférence d'examen sur le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) de 1995. UN وفـــي الوقت ذاته لاحظنا بارتياح بالغ عددا من الدول تهب لتصبح أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Ayant suspendu la mise à exécution de notre retrait au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, nous nous trouvons dans une situation exceptionnelle. UN فقد أصبحنا في وضع فريد من نوعه بعد الوقف المؤقت لتنفيذ انسحابنا المعلن من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Au début de l'année, la communauté internationale a prorogé indéfiniment la validité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN في وقــت سابــق من هذا العام، مدد المجتمع الدولي ﻷجل غير مسمى سريان معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La décision des Etats parties de proroger indéfiniment le Traité sur la non-prolifération des essais nucléaires a été une étape importante dans cette voie. UN فقرار الدول اﻷطراف تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى ما لا نهاية كان خطوة هامة في هذا الصدد.
    Les mesures prises correspondent à l'esprit du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et renforcent le régime de la non-prolifération. UN وتستجيب الخطوات المتخذة في هذا الاتجاه لروح معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتساهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    DE 1995 DES PARTIES AU Traité sur la non-prolifération des ARMES UN معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض هذه المعاهدة وتمديدها،
    Les mesures prises correspondent à l'esprit du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et renforcent le régime de la non-prolifération. UN وتستجيب الخطوات المتخذة في هذا الاتجاه لروح معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتساهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    DE 1995 DES PARTIES AU Traité sur la non-prolifération des ARMES UN معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض هذه المعاهدة وتمديدها،
    Les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN إن الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    Réaffirmant le but et les dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN إذ يؤكد من جديد مقاصد وأحكام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    La durée du présent Protocole sera la même que celle du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, dont le présent Protocole est une annexe. UN تكون مدة سريان هذا البروتوكول هي نفس مدة سريان معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي يشكل هذا البروتوكول مرفقا لها.
    Réaffirmant le préambule et les articles du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN إذ يؤكد من جديد ديباجة ومواد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    C'est en 1968 que ce forum a connu son apogée avec le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires. UN وكان عام 1968 هو العام الذي بلغ فيه هذا المحفل ذروته بإقرار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    De même, il souhaite que la Conférence d'examen et de prolongation du TNP soit couronnée de succès. UN وبناء عليه نود أن نرى نتيجة ناجحة لمؤتمر مراجعة وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    L'Argentine considère le TRAITÉ SUR la non-prolifération comme un traité de sécurité. UN وتنظر الأرجنتين إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها معاهدة أمنية.
    C'est une façon bien étrange de renforcer le TNP ou d'en assurer l'universalité! UN وهذا واحد من الأساليب الفجة لتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو لضمان شمولها العالمي.
    Des propos similaires se retrouvent dans le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000. UN ويرد نص مماثل في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus