Si vous ne venez pas au poste avec moi, quelqu'un va s'accuser à votre place. | Open Subtitles | ، إن لم تعد إلى المركز معيّ . فسيعترف شخصٌ آخر بالضرب |
Je ne sais pas, mais s'il te plait ne le porte pas si tu veux encore coucher avec moi. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن من فضلكِ لا تضعيه لو وددت أن تمارسي الجنس معيّ مجدداً |
Si tu crois ça, tu aurais dû passer plus de temps avec moi. | Open Subtitles | .لن تهتمي بشأنِ رجلك ،لو تظنُ ذلك فكان عليك .أن تقضي المزيد من الوقت معيّ |
Vous mangez, vous reposez, restez ici. avec moi. | Open Subtitles | لقد أكلتم ، استريحوا ، و امكثوا هُنا معيّ. |
J'avais juste besoin de lui faire savoir que ces menaces ne fonctionnent pas avec moi. | Open Subtitles | أردت أن أُخبره تلك التهديدات لا تُجدي نفعاً معيّ. |
Tu veux jouer dans la cour des grands avec moi, petit? | Open Subtitles | أتريد أن تلعب معيّ في ملعب الكبار ، يا فتى؟ |
Je voulais savoir, ça te dit de faire de la peinture au doigt avec moi ? | Open Subtitles | أردت أن أرى إن كنت ترغب بلعب الرسم بالأصابع معيّ ؟ |
- Je n'ai pas de femme avec moi. - Si vous avez une femme avec vous... | Open Subtitles | ـ ليس هُناك إمرأة معيّ .. ـ أنا فقط أقول، إن كانت هُناك إمرأة معك |
Mais si tu es inquiète, tu pourrais penser à être moins pétasse avec moi. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ قلقة بشأن هذا ربما يجب عليكِ أن تتصرفي معيّ بشكل أقل وقاحة. |
Veux-tu aller au pire rendez-vous de tous les temps avec moi ? | Open Subtitles | أتقبلينَ الخروج معيّ في أسوا موعد غرامي في التاريخ؟ |
C'est une dure façon de passer du temps avec moi. Je vais te sortir de là. | Open Subtitles | هذه طريقة صعبة لقضاء بعض الوقت معيّ سأقوم بإخراجكِ من هنا |
Pourquoi tu t'es enfuie alors que tu étais sur une affaire avec moi ? | Open Subtitles | لما ذهبتي إلى "بنسلفانيا" بحق الجحيم، بينما لديكِ قضيّةً معيّ ؟ |
Egoistement, je voulais qu'il fasse une pause et qu'il passe son temps libre avec moi. | Open Subtitles | بأنانية، أردته أن يأخذ أستراحة ويقضي وقت فراغه معيّ |
Reste avec moi chéri et je m'assurerais que tu n'ais pas faim. | Open Subtitles | ،إبقي معيّ ياعزيزتي .وسأتأكدُ بألا تجوعي |
Tout le monde pense que tu es si méchante, et tu l'es, mais tu es si gentille avec moi. | Open Subtitles | تعلمين، الجميع يعتقد بأنكِ لئيمة جداً. وأنتي كذلك، لكنكِ لطيفة جداً معيّ. |
Tu ne peux t'investir sans t'investir avec moi. | Open Subtitles | .لايمكنكَ المشاركة والترابط دون فعلِ ذلك معيّ |
Prétendre que mes parents n'y sont pas avec moi. | Open Subtitles | إذا إستطعتُ التظاهر بأن والدايّ ليسا معيّ. |
Tu y es bien arrivé avec moi, en quelque sorte. | Open Subtitles | حسناً، لقد أستطعت ذلك معيّ بطريقتك الخاصة. |
Si quelqu'un a un problème avec moi, pour le garder. | Open Subtitles | من لديهِ مشكلة معيّ يبقيها في مكانهّا ؟ |
Vous devez venir avec moi! | Open Subtitles | تعاليّ معيّ, أتفقنا عليكِ أن تأتيّ معيّ, هيّا |
J'ai une noirceur au-dessus de moi où même le dieu de la guerre ne s'aventurerait pas. | Open Subtitles | هناك سواد يأتي معيّ حتى آلهة الحرب لا تقترب منه |