"معَ" - Traduction Arabe en Français

    • Avec
        
    • Pourtant
        
    • ta
        
    • parler
        
    Mais parce que tu as vu ces enfants Avec leurs parents et tu ne pouvais pas gérer cette peine. Open Subtitles .لمْ ترمي تلك الكتب لتنظف لقد قُمتَ بذلك بسببِ أنكَ رأيت أؤلائك الطلاب معَ آبائهم
    Des années à lire des conneries sur Internet et m'empoisonner accidentellement deux fois, et maintenant, je suis coincée dans un frigo Avec une pétasse. Open Subtitles لأعوام أقرأ هراء الإنترنت ، و بالمصادفة سمّمت نفسي مرتين ، و الآن عالقة بغرفة التجميد معَ ساقطة ما.
    Vous voulez que j'ennuie davantage des gens Avec qui je me bats déjà car tu n'as pas les couilles d'inviter une femme ? Open Subtitles تريدُ مني أن أزيد العداء معَ أناس قد بدأت الشجار معهم من قبل بسبب أن ليسَ لديكَ الجرأة
    Et Pourtant au fond de toi tu es content que ce garçon soit mort. Open Subtitles و معَ ذلك أنتَ سعيد أنَ الفتى قد مات من صميمك
    Ils ne seront peut-être pas touchés par ta douleur et la culpabilité que tu ressens. Open Subtitles و رُبما لَن يَتعاطفا معَك معَ أي ألمٍ أو ذَنبٍ تَشعرُ بِهما
    Louis, je dois te parler... Open Subtitles .حسنٌ , لاتكونُ كذلك أبدًا معَ هؤلاءِ الناس .هذا لايعني أن لا يُمكننا التسوية
    Je pense que c'est quelqu'un d'autre qui passe du mauvais temps Avec notre rupture. Open Subtitles اظن ان الجميع كانَ يواجهُ وقتاً شاقاً في التصرفِ معَ إنفصالنا
    Le moment est parfait, Avec McManus on a choisi le Poète comme major de promotion. Open Subtitles إنهُ توقيتٌ مِثالي بما أني اخترتُ معَ ماكمانوس الشاعِر ليكونَ الطالِب المُتفوِق
    Bien. Je vous organise un rendez-vous Avec le Dr Prestopnick. Open Subtitles حسناً، سأرتِبُ معَ الطبيب بريستوبنيك ليَراكَ بعدَ الظُهر
    Tu sais qu'Adebisi et moi, on bosse Avec les Siciliens. Open Subtitles تَعرفُ أني و أديبيسي نعملُ معَ الصِقليين الآن
    Il faut qu'on organise une rencontre Avec celui qui le remplace. Open Subtitles علينا أن نُرَتبَ لاجتماعٍ معَ مَن حَلَ مكانَ سعيد
    Elle a été trouvée Avec un autre homme, Ronnie Smith. Open Subtitles وُجِدَت في شَقة معَ رجلٍ آخَر. روني سميث
    Imaginez-vous passer le restant de votre vie enfermé Avec un étranger dans votre salle de bain. Open Subtitles تَخَيلَوا، لو استَطَعتُم، إمضاءَ بَقيَةِ حياتِكُم مَحبوسينَ معَ شَخصٍ غَريبٍ عَنكُم في حَمامِكُم
    Homme d'état, érudit et saint qui fut envoyé à la Tour de Londres pour avoir été honnête Avec son roi. Open Subtitles رجُل الدولة و العالِم و القدّيس الذي أُرسِلَ إلى بُرج لندن لأنهُ كانَ صريحاً معَ ملِكِهِ
    Je n'ai jamais couché Avec un homme, une femme, un poisson ou un piaf. Open Subtitles لَم أُمارِس الجِنس أبداً معَ الرِجال، النِساء أو أي شيء آخَر
    Prends du temps pour être en famille, Avec tes enfants. Open Subtitles كُن معَ عائلتِك، اغتنِم الوقت لتلعبَ معَ أولادِك
    Pourtant tu ne penses qu'à te venger de cette pourriture, non ? Open Subtitles و معَ ذلك، الانتقام من ذلكَ السافِل هوَ كُل ما تُفكِّر بهِ، صحيح؟
    Je suis innocent, et Pourtant vous détruisez vos magasins, vos voitures, vos quartiers d'après des rumeurs concernant un verdict qui non seulement n'a pas été rendu, mais qui en fin de compte m'acquittera. Open Subtitles أنا رجلٌ بريء و معَ ذلك تُدمرونَ محلاتكُم، سياراتكُم و أحيائكُم، بناءاً على الإشاعة
    Mes rapports Avec les hommes sont catastrophiques, et Pourtant je suis constamment en contact Avec eux. Open Subtitles كانَت علاقتي بالرِجال عموماً كارثيَة معَ ذلك ها أنا ذا مُحاطةٌ بهِم
    C'est donc ta vengeance pour avoir couché Avec ta soeur ? Open Subtitles ،ويقومُ بعكس الأمر تمامًا .كما فعلتَ بي لذا هذا ثأرٌ لأني نمتُ معَ أختك؟
    - Et deuxièmement, ne cherche pas à me déstabiliser Avec ta morale d'économiste minable. Open Subtitles وثانياً، لا تتلاعب معي معَ الكلامات الصعبة
    Il sera plus à l'aise de parler Avec un mec. Open Subtitles رُبما سيشعرُ بارتياحٍ أكثَر بالتكلمِ حولَ الموضوع معَ رجُل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus