Elle continue de coordonner ses plans de voyage avec la Direction exécutive et à échanger des informations avant et après leurs déplacements. | UN | ويواصل الفريق تنسيق خططه للسفر مع المديرية التنفيذية وتبادل المعلومات قبل الرحلات التي يقوم بها كل منهما وبعدها. |
Quatre visites ont été menées en conjonction avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وقام بأربع من هذه الزيارات بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Elle continue de coordonner ses déplacements avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et d'échanger des informations avant et après ses voyages. | UN | ولا يزال الفريق ينسق خطط سفره مع المديرية التنفيذية ويتبادل معها المعلومات قبل الرحلات وبعدها. |
Elle a effectué l'une de ces visites avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وأُجريت زيارة بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Des projets communs ont été élaborés et mis en œuvre avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, l'ONUDC et l'UNESCO. | UN | ووضعت مشاريع مشتركة مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونسكو. |
L'Espagne a indiqué qu'elle envisageait d'organiser fin 2014 un séminaire qui se tiendrait en coopération avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | أفادت اسبانيا بأنها قد خططت لعقد حلقرة دراسية تعقد في أواخر 2014 بالتعاون مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Deux missions ont été menées conjointement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وأجريت زيارتان بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Au niveau international, Israël est en train d'examiner les possibilités de coopération avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | وعلى الصعيد الدولي تدرس إسرائيل سبل التعاون مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
ii) Nombre d'entités de la société civile, y compris les entreprises multinationales, les organismes d'aide privés, les organisations non gouvernementales, les institutions universitaires et d'autres entités, qui collaborent avec la Direction exécutive | UN | ' 2` عدد كيانات المجتمع المدني، بما في ذلك الشركات المتعددة الجنسيات والمنظمات المانحة من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والكيانات الأخرى المتعاونة مع المديرية التنفيذية |
ii) Nombre d'entités de la société civile, y compris les entreprises multinationales, les organismes d'aide privés, les organisations non gouvernementales, les institutions universitaires et d'autres entités, qui collaborent avec la Direction exécutive | UN | ' 2` عدد كيانات المجتمع المدني، بما في ذلك الشركات المتعددة الجنسيات والمنظمات المانحة من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والكيانات الأخرى العاملة مع المديرية التنفيذية |
Par ailleurs, les Palaos travaillent avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme en vue d'obtenir la technologie et les connaissances nécessaires à la lutte contre la falsification des documents de voyage. | UN | إضافة إلى ذلك، تعمل بالاو مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب للحصول على التكنولوجيا والتدريب من أجل مكافحة وثائق السفر المزورة بشكل أفضل. |
Ce faisant, le Comité continuera, en étroite concertation avec la Direction exécutive et le Secrétariat, à rationaliser ses méthodes de travail, selon que de besoin, afin de pouvoir consacrer plus de temps aux priorités ci-après. | UN | وفي هذا السياق، ستعمل اللجنة، بالتشاور الوثيق مع المديرية التنفيذية والأمانة العامة، على ترشيد أساليب عملها، حسب الاقتضاء، ليتسنى لها تكريس مزيد من الوقت لتحقيق الأهداف التالية ذات الأولوية: |
Le Comité étudiera, en concertation étroite avec la Direction exécutive et le Secrétariat, les moyens de rationaliser ses méthodes de travail. | UN | 26 - ستقوم اللجنة، بالتشاور الوثيق مع المديرية التنفيذية والأمانة العامة، بالنظر في السبل الممكنة لترشيد أساليب عملها. |
Le Comité, en consultation étroite avec la Direction exécutive et le Secrétariat, examinera les possibilités de rationaliser ses méthodes de travail. | UN | 25 - ستقوم اللجنة، بالتشاور الوثيق مع المديرية التنفيذية والأمانة العامة، بالنظر في السبل الممكنة لترشيد أساليب عملها. |
Le Gouvernement tunisien attend avec intérêt la possibilité d'œuvrer avec la Direction exécutive du CCT à l'application des diverses recommandations issues de la visite, en ce qui concerne en particulier l'assistance technique. | UN | وقال إن حكومة بلده تتطلع إلى العمل مع المديرية التنفيذية من أجل تنفيذ مختلف التوصيات التي أسفرت عنها الزيارة، وبخاصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية. |
Le Bahreïn entend coopérer pleinement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme durant la visite que celle-ci doit lui rendre et donner suite aux résultats de cette visite aux niveaux régional et national. | UN | وقال إن البحرين سوف تسعى للتعاون مع المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب خلال زيارتها المقبلة إلى البلد، ولمتابعة نتائج هذا التعاون على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Le Comité, en consultation étroite avec la Direction exécutive et le Secrétariat, examinera les possibilités de rationaliser ses méthodes de travail. | UN | 25 - ستقوم اللجنة، بالتشاور الوثيق مع المديرية التنفيذية والأمانة العامة، باستطلاع إمكانيات ترشيد أساليب عملها. |
De même, le Canada collabore étroitement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour assurer une meilleure diffusion, à l'échelle mondiale, de son assistance en matière de renforcement des capacités. | UN | وتعمل كندا أيضاً، عن كثب مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب من أجل تحسين ما تقدمه من مساعدة في مجال بناء القدرات في أنحاء العالم. |
À cette fin, nous nous sommes associés de manière active et approfondie avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme en vue de développer des capacités additionnelles. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، اشتركنا فعليا وعلى نطاق واسع مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في عملية لتكوين قدرات إضافية. |
La visite de la DECT au Mexique, en décembre 2011, et les recommandations qui en ont résulté ont insufflé une nouvelle force à la volonté du Gouvernement d'entretenir un dialogue avec la DECT. | UN | وقد أفضت الزيارة التي قامت بها المديرية التنفيذية إلى المكسيك في كانون الأول/ديسمبر 2011 والتوصيات المنبثقة عنها إلى تجديد التزام حكومة بلده بمواصلة الحوار مع المديرية التنفيذية. |
Par ailleurs, l'Équipe spéciale et la Direction exécutive collaborent étroitement dans le cadre de projets communs et dans des domaines d'intérêt partagé, tels que la gestion des frontières, le gel des avoirs et le renforcement du système de justice pénale. | UN | كما تعمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ مع المديرية التنفيذية عن كثب في المشاريع المشتركة والمجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل إدارة الحدود وتجميد الأصول وتعزيز نظام العدالة الجنائية. |
Pour faciliter cette tâche, elle établit, en collaboration étroite avec la Direction du Comité contre le terrorisme et d'autres organes compétents, une liste de critères qu'elle juge utiles, par exemple les critères : | UN | ولتيسير ذلك، يقوم الفريق حاليا، بالتعاون الوثيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بتجميع قائمة معايير يرى أنها تشكل مؤشرات مفيدة مثل: |
L'Équipe de surveillance continuera bien sûr pour cela d'agir en concertation avec la Direction du Comité contre le terrorisme et les experts chargés de seconder le Comité établi conformément à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الأمر، سيواصل الفريق، بطبيعة الحال، التشاور مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والخبراء الذين يدعمون اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540. |