Ceci est encore plus important dans le cas des installations nucléaires comportant plusieurs réacteurs. | UN | وهذا أمر أكثر أهمية بالنسبة للمنشآت النووية التي بها مفاعلات متعددة. |
La Slovaquie a été le premier des pays possédant des réacteurs nucléaires à ratifier la Convention sur la sûreté nucléaire. | UN | وكانت سلوفاكيا أول بلد من تلك البلدان التي تمتلك مفاعلات نووية يصادق على اتفاقية اﻷمان النــووي. |
Les réacteurs à neutrons rapides sont utilisés dans l'industrie depuis plus de 40 ans. | UN | وتستخدم مفاعلات النيوترونات السريعة في المرافق الصناعية منذ ما يزيد على 40 عاما. |
Il exhorte les États à appliquer ces recommandations et les normes de sûreté connexes à la gestion des réacteurs de recherche. | UN | وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث. |
Il exhorte les États à appliquer ces recommandations et les normes de sûreté connexes à la gestion des réacteurs de recherche. | UN | وتحث المجموعة الدول على تطبيق التوجيهات الواردة في المدونة ومعايير الأمان ذات الصلة في إدارة مفاعلات البحوث. |
Elles sont faites de sable, d'huile, de feu, et nos réacteurs ne pouvainet le prévoir. | Open Subtitles | وهي الرمال، فهي النفط، فهي النار، ولم مفاعلات لدينا لا يتوقع هذا. |
Cette section avait un réseau de communication intact, des convertisseurs de niveau en cobalt, de la nanotechnologie, des réacteurs en iodine. | Open Subtitles | تلك المنطقة من الهيدرا يوجد به نظام أتصالات يتضمن: محولات الكوبالت، مغالق نووية، تكنولوجيا النانو، مفاعلات اليود. |
Dans environ deux heures, cinq réacteurs nucléaires vont passer dans un état critique si nous ne trouvons pas le contrôleur supérieur. | Open Subtitles | في خلال ساعتين تقريباً، فإن 5 مفاعلات نووية ستكون حالتها بالغة الخطورة إلا إذا عثرنا على الصاعق |
La convention se limiterait aux réacteurs nucléaires civils. | UN | وسيكون نطاق الاتفاقية قاصـــرا على مفاعلات الطاقة النووية المدنية. |
Ma délégation est également fortement préoccupée par la sécurité des réacteurs nucléaires de la Corée du Nord. | UN | ويشعر وفد بلادي أيضا بالقلق العميق إزاء سلامة مفاعلات الطاقة النووية في كوريا الشمالية. |
FAITS CONCERNANT LA production DE PLUTONIUM PAR DES réacteurs | UN | الصورة الحقيقية ﻹنتاج البلوتونيوم من مفاعلات |
Ainsi, la disponibilité des radio-isotopes est influencée par la pénurie de réacteurs de recherche à flux élevé en tant que sources de production de radio-isotopes. | UN | فتوفر النظائر المشعة على سبيل المثال، يتأثر بنقص مفاعلات البحوث عالية التدفق باعتبارها مصادر ﻹنتاج النظائر المشعة. |
La France a également procédé au démantèlement de plusieurs réacteurs de production de plutonium. | UN | كما فككت فرنسا عدة مفاعلات لإنتاج البلوتونيوم. |
Des réacteurs continuent à traiter du plutonium, séparé du combustible utilisé dans des installations de retraitement. | UN | كما يجري إنتاج سريع للبلوتونيوم في مفاعلات وفصله عن الوقود المستهلك في مصانع لإعادة المعالجة. |
Le Plan prévoit la construction de plusieurs réacteurs nucléaires supplémentaires pour augmenter la part de l'énergie nucléaire dans le bouquet énergétique, la faisant passer de 0,8 % actuellement à 4,2 % d'ici à 2030. | UN | والخطة تنص على إنشاء عدة مفاعلات أخرى إضافية للطاقة النووية لزيادة حصة الطاقة النووية في مزيج الطاقة من نسبة 0.8 في المائة حاليا إلى 4.2 في المائة بحلول عام 2030. |
Faciliter la planification, l'exploitation et l'utilisation des réacteurs de recherche. | UN | :: المساعدة في أعمال تخطيط مفاعلات البحوث وتشغيلها واستخدامها. |
Cinquante pour cent des réacteurs de recherche en service ont maintenant plus de 40 ans d'âge. | UN | خمسون في المائة من كافة مفاعلات البحوث قيد التشغيل بات عمرها اليوم أكثر من 40 سنة. |
Ces États ont participé officiellement à la session de 1996 de la Conférence du désarmement, alors qu'ils possédaient des centrales nucléaires ou des réacteurs nucléaires de recherche. | UN | وقد شاركت هذه الدول رسميا في دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1996، وكانت تحوز في ذلك الوقت طاقة نووية أو مفاعلات للأبحاث النووية. |
Faciliter la planification, l'exploitation et l'utilisation des réacteurs de recherche. | UN | :: المساعدة في أعمال تخطيط مفاعلات البحوث وتشغيلها واستخدامها. |
La deuxième activité programmatique consiste à acquérir de l'uranium hautement enrichi dans le but de le transformer en combustible de réacteur. | UN | والعنصر الثاني في هذا المجال البرنامجي هو شراء يورانيوم شديد الإثراء لتخفيفه بواسطة الخلط وتحويله إلى وقود مفاعلات. |