"مقطع" - Dictionnaire arabe français

    مِقْطَع

    nom

    "مقطع" - Traduction Arabe en Français

    • vidéo
        
    • clip
        
    • passage
        
    • syllabe
        
    • extrait
        
    • images
        
    • vidéos
        
    • couplet
        
    • syllabes
        
    • garnie
        
    • morceaux
        
    • un morceau
        
    • de section
        
    • clips
        
    C'est la vidéo d'une petite fille qui n'avait soi-disant pas disparu. Open Subtitles إنه مقطع لفتاة صغير إدعيت أنت بأنها ليست مفقودة
    Pendant que j'essayais de faire sa vidéo commémorative, j'ai voulu accéder à ses vidéos, mais elles ont toutes été effacées de son ordi. Open Subtitles لمّا كنت أحاول إنتاج مقطع الاستذكار، ذهبت للبحث بملفّات المقاطع خاصتها، لكن كانوا مَمحُوّين من حاسوبها أجمعين أبتعين.
    Un clip sur YouTube accompagné de musique techno a reçu plus de 300 000 vues et engendré des dizaines de parodies. Open Subtitles مقطع في اليوتيوب ضُبط على وقع موسيقى الميتاليك سجلت أكثر من 300 ألف مشاهدة. وولّدت عشرات السخريات.
    J'étais le premier à identifier n'importe quel passage du Talmud. Open Subtitles كنتُ الأول في استظهار أي مقطع من التلمود.
    Vous apprécierez tout particulièrement le moment où on essaie de coincer une syllabe en plus dans le 4e vers. Open Subtitles وبالتحديد تمتع بالغباء المفضح به في اللحظة التي نحاول اضافة مقطع اضافي في السطر الرابع
    J'ai trouvé cette vidéo et vous racontiez la même histoire. Open Subtitles عثرت على مقطع وفيه كنت تتلين القصة نفسها
    Vous avez vu la vidéo YouTube diffusée par Janet ? Open Subtitles هل رأيتم ياشباب مقطع الفيديو ذالك في اليوتوب
    Sur l'ensemble de la période considérée, l'équipe de la diffusion sur le Web a rendu plus de 5 000 clips vidéo accessibles à la demande. UN وإجمالا، أتاح فريق البث الشبكي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 000 5 مقطع فيديو يمكن الحصول عليها حسب الطلب.
    Vous allez être en direct vidéo, donc, essayez de garder vos vêtements. Open Subtitles ستكونون في مقطع فيديو مباشر، لذا، تعرفون، ابقوا ملابسكم عليكم
    Tu as déjà vu cette vidéo avec un chat sautant dans la boite ? Open Subtitles هل رأيت مقطع الفيديو الذي تظهر فيه تلك القطة وهي تقفز إلى داخل الصندوق ؟
    J'ai sorti la vidéo de surveillance de l'entrepôt. Open Subtitles قمت بسحب مقطع مراقبة تصويري من منشأة المخزن
    Postez ce clip sur le site Web dans l'heure. Open Subtitles انشر مقطع الفيديو على الموقع الإلكتروني خلال ساعة.
    Supposons que je persuade un site de retirer un clip, y en a des dizaines filmés par d'autres téléphones. Open Subtitles حتى لو أستطعت أن أسحب مقطع واحد هناك العشرات من الهواتف المحمولة الأخرى
    L'auteur n'a mentionné aucun passage dont la traduction erronée ou imprécise aurait pu lui causer un quelconque préjudice. UN ومن جهة أخرى، لم يلفت صاحب البلاغ الانتباه إلى أي مقطع يفترض أنه أثر على قضيته بسبب ترجمة غير صحيحة أو مثيرة للبس.
    L'auteur n'a mentionné aucun passage dont la traduction erronée ou imprécise aurait pu lui causer un quelconque préjudice. UN ومن جهة أخرى، لم يلفت صاحب البلاغ الانتباه إلى أي مقطع يفترض أنه أثر على قضيته بسبب ترجمة غير صحيحة أو مثيرة للبس.
    Je vais répondre à votre première question, une question très précise à laquelle j'apporterai une réponse tout aussi précise qui tient en une seule syllabe : oui. UN دعني أرد على السؤال اﻷول، وهو سؤال محدد جدا سأحاول الرد عليه بطريقة محددة على نحو مماثل، بكلمة من مقطع واحد: نعم.
    Chaque article contient donc l'équivalent de l'extrait suivant du paragraphe 1 de l'article 2B : UN أي أن كل مادة تحتوي على مكافئ الجزء التالي من مقطع من الفقرة 1 من المادة 2 باء، بأن:
    Il manque des images. Ou quelque chose a disparu parmi ces images. Open Subtitles أظن أنّ هناك مقطع مفقود أو أنّ هناك جزء مفقود من المقطع.
    Il y a plein d'idiots qui vont vouloir te tester et mettre les vidéos sur internet. Open Subtitles مجموعة من الحمقى سيحاولون إثارة غضبكِ .. حتى يظهروا في مقطع اليوتيوب ..
    Et j'ai interrompu ton audition parce que j'ai su après le premier couplet que je te voulais dans le club. Open Subtitles ولقد قاطعت تجربة أدائك لأني عرفت بعد أول مقطع من الأغنية أردتك أن تكون في النادي.
    Non, tu amplifies bizarrement les syllabes. Open Subtitles لا، أنت تضع علامة الشدة على مقطع لفظي غريب
    "Un peu de salade garnie, sauce à part, pas d'oignons" Open Subtitles "أي جزءٍ من "مقطع ومخلل "ومرق التوابل على الجانب، لا بصل"
    Apparemment une armée de dealers non identifiée s'est faite tuée et en morceaux. Open Subtitles على مايبدو تاجر مجهول الهويه تبين بأنه ميت و مقطع
    Ils montrent un morceau de l'interview de Jeffrey Bloom. Open Subtitles أنهم يعرضون مقطع من مقابلة جيفيري بلوم
    L'allongement permanent à la rupture doit être mesuré sur des échantillons d'essai de section transversale rectangulaire conformément à la norme ISO 6892:1984 en utilisant une longueur entre repères de 50 mm. 6.6.2.4 Epaisseur minimale du réservoir UN وتقاس الاستطالة الدائمة عند الانكسار علىعينات اختبار ذات مقطع عرضي مستطيل وفقاً للمعيار ISO 6892:1984 باستخدام مدلول مقياس طول قدره ٠٥ مم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus