C'est la vidéo d'une petite fille qui n'avait soi-disant pas disparu. | Open Subtitles | إنه مقطع لفتاة صغير إدعيت أنت بأنها ليست مفقودة |
Pendant que j'essayais de faire sa vidéo commémorative, j'ai voulu accéder à ses vidéos, mais elles ont toutes été effacées de son ordi. | Open Subtitles | لمّا كنت أحاول إنتاج مقطع الاستذكار، ذهبت للبحث بملفّات المقاطع خاصتها، لكن كانوا مَمحُوّين من حاسوبها أجمعين أبتعين. |
Un clip sur YouTube accompagné de musique techno a reçu plus de 300 000 vues et engendré des dizaines de parodies. | Open Subtitles | مقطع في اليوتيوب ضُبط على وقع موسيقى الميتاليك سجلت أكثر من 300 ألف مشاهدة. وولّدت عشرات السخريات. |
J'étais le premier à identifier n'importe quel passage du Talmud. | Open Subtitles | كنتُ الأول في استظهار أي مقطع من التلمود. |
Vous apprécierez tout particulièrement le moment où on essaie de coincer une syllabe en plus dans le 4e vers. | Open Subtitles | وبالتحديد تمتع بالغباء المفضح به في اللحظة التي نحاول اضافة مقطع اضافي في السطر الرابع |
J'ai trouvé cette vidéo et vous racontiez la même histoire. | Open Subtitles | عثرت على مقطع وفيه كنت تتلين القصة نفسها |
Vous avez vu la vidéo YouTube diffusée par Janet ? | Open Subtitles | هل رأيتم ياشباب مقطع الفيديو ذالك في اليوتوب |
Sur l'ensemble de la période considérée, l'équipe de la diffusion sur le Web a rendu plus de 5 000 clips vidéo accessibles à la demande. | UN | وإجمالا، أتاح فريق البث الشبكي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 000 5 مقطع فيديو يمكن الحصول عليها حسب الطلب. |
Vous allez être en direct vidéo, donc, essayez de garder vos vêtements. | Open Subtitles | ستكونون في مقطع فيديو مباشر، لذا، تعرفون، ابقوا ملابسكم عليكم |
Tu as déjà vu cette vidéo avec un chat sautant dans la boite ? | Open Subtitles | هل رأيت مقطع الفيديو الذي تظهر فيه تلك القطة وهي تقفز إلى داخل الصندوق ؟ |
J'ai sorti la vidéo de surveillance de l'entrepôt. | Open Subtitles | قمت بسحب مقطع مراقبة تصويري من منشأة المخزن |
Postez ce clip sur le site Web dans l'heure. | Open Subtitles | انشر مقطع الفيديو على الموقع الإلكتروني خلال ساعة. |
Supposons que je persuade un site de retirer un clip, y en a des dizaines filmés par d'autres téléphones. | Open Subtitles | حتى لو أستطعت أن أسحب مقطع واحد هناك العشرات من الهواتف المحمولة الأخرى |
L'auteur n'a mentionné aucun passage dont la traduction erronée ou imprécise aurait pu lui causer un quelconque préjudice. | UN | ومن جهة أخرى، لم يلفت صاحب البلاغ الانتباه إلى أي مقطع يفترض أنه أثر على قضيته بسبب ترجمة غير صحيحة أو مثيرة للبس. |
L'auteur n'a mentionné aucun passage dont la traduction erronée ou imprécise aurait pu lui causer un quelconque préjudice. | UN | ومن جهة أخرى، لم يلفت صاحب البلاغ الانتباه إلى أي مقطع يفترض أنه أثر على قضيته بسبب ترجمة غير صحيحة أو مثيرة للبس. |
Je vais répondre à votre première question, une question très précise à laquelle j'apporterai une réponse tout aussi précise qui tient en une seule syllabe : oui. | UN | دعني أرد على السؤال اﻷول، وهو سؤال محدد جدا سأحاول الرد عليه بطريقة محددة على نحو مماثل، بكلمة من مقطع واحد: نعم. |
Chaque article contient donc l'équivalent de l'extrait suivant du paragraphe 1 de l'article 2B : | UN | أي أن كل مادة تحتوي على مكافئ الجزء التالي من مقطع من الفقرة 1 من المادة 2 باء، بأن: |
Il manque des images. Ou quelque chose a disparu parmi ces images. | Open Subtitles | أظن أنّ هناك مقطع مفقود أو أنّ هناك جزء مفقود من المقطع. |
Il y a plein d'idiots qui vont vouloir te tester et mettre les vidéos sur internet. | Open Subtitles | مجموعة من الحمقى سيحاولون إثارة غضبكِ .. حتى يظهروا في مقطع اليوتيوب .. |
Et j'ai interrompu ton audition parce que j'ai su après le premier couplet que je te voulais dans le club. | Open Subtitles | ولقد قاطعت تجربة أدائك لأني عرفت بعد أول مقطع من الأغنية أردتك أن تكون في النادي. |
Non, tu amplifies bizarrement les syllabes. | Open Subtitles | لا، أنت تضع علامة الشدة على مقطع لفظي غريب |
"Un peu de salade garnie, sauce à part, pas d'oignons" | Open Subtitles | "أي جزءٍ من "مقطع ومخلل "ومرق التوابل على الجانب، لا بصل" |
Apparemment une armée de dealers non identifiée s'est faite tuée et en morceaux. | Open Subtitles | على مايبدو تاجر مجهول الهويه تبين بأنه ميت و مقطع |
Ils montrent un morceau de l'interview de Jeffrey Bloom. | Open Subtitles | أنهم يعرضون مقطع من مقابلة جيفيري بلوم |
L'allongement permanent à la rupture doit être mesuré sur des échantillons d'essai de section transversale rectangulaire conformément à la norme ISO 6892:1984 en utilisant une longueur entre repères de 50 mm. 6.6.2.4 Epaisseur minimale du réservoir | UN | وتقاس الاستطالة الدائمة عند الانكسار علىعينات اختبار ذات مقطع عرضي مستطيل وفقاً للمعيار ISO 6892:1984 باستخدام مدلول مقياس طول قدره ٠٥ مم. |