"مقفل" - Traduction Arabe en Français

    • fermé
        
    • verrouillé
        
    • fermée
        
    • verrouillée
        
    • éteint
        
    • enfermé
        
    • enfermée
        
    • fermées
        
    • ouverte
        
    • ouvert
        
    • bloqué
        
    • bloquée
        
    Bonjour, Lil', tu savais que tout est fermé à Noël ? Open Subtitles مرحبا ليلى تعلمين أن كل شي مقفل في العيد؟
    - Personne, c'était fermé. - Ce mec était enfermé ? Open Subtitles لا أحد, كان مغلقاً وهذا الرجل مقفل عليه؟
    Il peut pas rentrer dans la maison, tout est verrouillé. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع الخول إلى المنزل المنزل بأكمله مقفل
    Il peut pas rentrer dans la maison, tout est verrouillé. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع الخول إلى المنزل المنزل بأكمله مقفل
    je suis sortie vérifier les disjoncteurs et la boite était fermée. Open Subtitles لقد ذهبت للخارج لأتفحص القواطع و الصندوق كان مقفل
    Probablement, mais l'auberge était fermée. Open Subtitles لكن النُزل كان مقفل لا توجد أية علامات لدخول أحدهم أو خروجه
    La maison était verrouillée à notre départ, mais une arme a disparu de mon bureau. Open Subtitles البيت كان مقفل جيدا عندما غادرنا لكن هنالك مسدس مفقود من درجي
    On l'utilise comme réserve, mais c'est toujours fermé pendant la journée, et, la nuit, presque jamais personne ne vient ici. Open Subtitles نستخدمه كمستودع ولكنه مقفل دوماً خلال النهار، وعند الليل، تقريباً، لا يأتي أحد إلى هنا مطلقاً
    On doit trouver un meilleur nom que ça. Cabinet fermé. Regarde qui voilà. Open Subtitles علينا إيجاد اسمٍ أفضل من هذا درجٌ مقفل أنظر إلى هذا
    Selon son fournisseur, le téléphone semblait être fermé, ces jours-là. Open Subtitles هاتفه لم يعد يعمل الشركة المسؤولة تقول أنه كان مقفل ذلك الوقت.
    Dans l'autre maison. J'ai pas fermé à clé et mis un cachet dans son verre. Open Subtitles بيته الآخر وتركت الباب غير مقفل ووضعت قرصاً في مشروبه
    Il bouge pas si tu regardes. Qu'est ce qui va pas? C'est verrouillé. Open Subtitles لا يمكنه التحرك إن كنت تشاهديه مالمشكلة إنه مقفل
    Je veux que tout soit verrouillé. Même à quai. Open Subtitles أريد كُل شيء مغلق، مقفل حتى و إنّ كُنا في الميناء.
    On aura pas le temps d'y aller et c'est verrouillé. Open Subtitles لن نملط الوقت للدخول هناك بالإضافة , إنه مقفل
    La porte est fermée, j'ai mon ipad, c'est clair. Open Subtitles اذا كان بابا الحمام مقفل وبيدي الايباد الخاص بي
    Tu as fait sursauter Capitaine Holt, ce qui était bizarre, puisque sa porte était fermée, mais pas étrange, puisque qu'il t'entendait grâce à un mouchard qu'il avait mis à ton bureau. Open Subtitles لأن بابه كان مقفل, لكنه لم يكن غريب لأنه كان يتجسس عليك لقد وضع قطعة التجسس على مكتبك.
    Pas de trace d'effraction mais la porte de la cuisine n'était pas fermée à clef. Open Subtitles رجال الشرطة الذين استجابوا لم يعثروا على دخول عنوة لكن باب المطبخ لم يكن مقفل
    C'est de l'acier renforcé, la porte du biodome est verrouillée mécaniquement et électroniquement. Open Subtitles هل هذا كله؟ وهو عززت، الثلاثي الصلب، ميكانيكيا و مقفل إلكترونيا
    Son portable est éteint et son patron dit qu'elle n'est pas venue travailler ce matin. Open Subtitles هاتفها الخلوي مقفل و يقول رئيس عملها أنها لم تأتِ إلى العمل هذا الصباح
    Une somme d'argent appartenant à l'un d'entre eux a été enfermée dans le camion pendant la nuit. UN وترك مبلغ من المال يعود لأحدهم في موضع مقفل في الشاحنة طوال الليل.
    Pas de voiture, portes fermées. Open Subtitles لكنهم لم يسجلوا دخولهم إليها أبداً السيارة مفقودة و المنزل مقفل أيضاً
    On ne sait jamais quand vous pouvez trouver la porte ouverte. Open Subtitles لا تعلم متى عليكَ العثور على باب غير مقفل
    C'est ouvert, allez-y. Open Subtitles ــ بالطبع, الباب غير مقفل ــ شكراً لكِ ــ أنت كلب جيد, أجلس
    On a retrouvé son smartphone, il est bloqué, et l'équipe technique se bat sur le plan juridique. Open Subtitles لقد حصلنا على هاتف منه، لكنه مقفل و شركة المعلوميات تشن علينا دعوى قضائية
    Si cette porte était bloquée, quelqu'un aurait pu passer par ici. Open Subtitles إذاًَ بما أنه لا شك أن هذا الباب كان مقفل لابد من شخص انسل من هذا الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus