la Bibliothèque des Nations Unies à Genève a également étoffé son offre de services, notamment l'accès à distance aux ressources électroniques, en mettant en place des outils de recherche supplémentaires et en enrichissant son fonds avec, par exemple, une partie de celui de la Bibliothèque du PNUE. | UN | وحسّنت مكتبة الأمم المتحدة في جنيف خدماتها التي شملت الوصول عن بعد إلى الموارد الإلكترونية، وتوفير أدوات بحث إضافية ومجموعات جديدة مثل أجزاء من مكتبة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Partenariat avec la Bibliothèque des Nations Unies à Genève | UN | الشراكة مع مكتبة الأمم المتحدة في جنيف |
S'agissant des services de bibliothèque, dans le cadre des initiatives stratégiques prises par le Secrétaire général, la Bibliothèque des Nations Unies à Genève s'attache à renforcer la collaboration et la coopération au sein du système des Nations Unies. | UN | وفي مجال خدمات المكتبة، وبما يتماشى مع المبادرات الاستراتيجية للأمين العام، تركز مكتبة الأمم المتحدة في جنيف على زيادة التعاون والتآزر داخل أسرة الأمم المتحدة. |
29F.58 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Bibliothèque des Nations Unies à Genève. | UN | 29 واو-58 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
750. Les participants ont aussi eu l'occasion d'utiliser les installations de la Bibliothèque du Palais des Nations Unies et de visiter le Musée du CICR. | UN | 750- وأُتيحت للمشتركين أيضاً الفرصة لاستخدام تسهيلات مكتبة الأمم المتحدة ولزيارة متحف لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
la bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | مكتبة الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Nous reconnaissons dans l'ensemble qu'il est nécessaire de repositionner le Département de l'information et de réformer la Bibliothèque des Nations Unies afin de fournir de meilleurs services aux États Membres, en particulier aux pays en développement. | UN | كما أننا ندرك بشكل عام أن هناك حاجـة إلى إعادة توزيع مناصب إدارة شؤون الإعلام، وإصلاح مكتبة الأمم المتحدة بغية توفير خدمة أفضل للدول الأعضاء، وخصوصا من البلدان النامية. |
Si des visites guidées devaient avoir lieu, elles seraient limitées pour des raisons de sécurité aux expositions qui se tiennent dans la Bibliothèque des Nations Unies installée sur le site de l'Office. | UN | وإذا تم تنظيم جولات برفقة المرشدين فإنها ستكون مقصورة، لأسباب أمنية، على معارض الأمم المتحدة التي تنظم في أماكن مكتبة الأمم المتحدة في مجمع مكتب نيروبي. |
Il est bien vrai qu'une partie de l'équipement au Siège est désuet et que même des activités réussies, telles que les programmes de la Bibliothèque des Nations Unies, n'ont pas pu être développées davantage par manque de ressources. | UN | ومن الصحيح أن بعض المعدات في المقر كانت عتيقة، وأنه لم يكن من المستطاع إجراء المزيد من التطوير، حتى لمشاريع ناجحة مثل برامج مكتبة الأمم المتحدة، نظرا للافتقار إلى القدرات. |
Fin 2005, dans le cadre du plan de travail des bibliothèques, un nouveau service de bibliothèque a été approuvé pour les services du Secrétariat de Vienne; la Bibliothèque des Nations Unies à Vienne a vu le jour en mai 2007. | UN | وفي أواخر عام 2005، اعتمدت خدمة جديدة للمكتبة لوحدات الأمانة العامة الموجودة في فيينا في إطار خطة عمل المكتبة، وتم إنشاؤها في أيار/مايو 2007 بوصفها مكتبة الأمم المتحدة في فيينا. |
20. La Bibliothèque de droit de la CNUDCI gère un catalogue public accessible en ligne, avec les autres bibliothèques des Nations Unies de Vienne et avec l'appui technique de la Bibliothèque des Nations Unies de Genève. | UN | 20- وتحتفظ مكتبة الأونسيترال القانونية بفهرس حاسوبي متاح لعامة الناس، بالاشتراك مع سائر مكتبات الأمم المتحدة في فيينا وبدعم تقني من مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
En 2008, le Thésaurus UNBIS et les listes des noms vedettes ont été intégrés au catalogue avec l'aide de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld des Nations Unies à New York et de la Bibliothèque des Nations Unies à Genève. | UN | وفي عام 2008، دُمِج مكنـز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية والهيئات المعنية بوضع الأسماء الجغرافية في هذا الفهرس الحاسوبي بمساعدة من مكتبة داغ همرشولد بالأمم المتحدة في نيويورك ومن مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
38. La Bibliothèque de droit de la CNUDCI gère un catalogue public accessible en ligne, avec les autres bibliothèques des Nations Unies à Vienne et avec l'appui technique de la Bibliothèque des Nations Unies de Genève. | UN | 38- وتحتفظ مكتبة الأونسيترال القانونية بفهرس حاسوبي متاح للجمهور، بالاشتراك مع المكتبات الأخرى للأمم المتحدة في فيينا وبدعم تقني من مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
29F.34 Dans le cadre du présent budget, il est proposé d'inscrire au présent chapitre les fonctions de la Bibliothèque des Nations Unies à Vienne, qui figuraient au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences). | UN | 29 واو-34 وفي سياق الميزانية الحالية، يقترح أن ترد في هذا الباب مهام مكتبة الأمم المتحدة - فيينا، التي كانت ترد سابقا تحت الباب - 2 شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات. |
Fin 2005, dans le cadre du plan de travail des bibliothèques, un nouveau service de bibliothèque a été approuvé pour les services du Secrétariat de Vienne; la Bibliothèque des Nations Unies à Vienne a vu le jour en mai 2007. | UN | وفي أواخر عام 2005، أقرت خدمة مكتبية جديدة لوحدات الأمانة العامة الموجودة في فيينا في إطار خطة عمل المكتبة، وتم إنشاؤها في أيار/مايو 2007 بوصفها مكتبة الأمم المتحدة في فيينا. |
85. La Bibliothèque de droit de la CNUDCI gère un catalogue exploitable en ligne à usage général (OPAC), conjointement avec les autres bibliothèques des Nations Unies à Vienne et avec l'appui technique de la Bibliothèque des Nations Unies de Genève. | UN | 85- وتحتفظ مكتبة الأونسيترال القانونية بفهرس متاح للاطلاع العام بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر ويعمل بالاشتراك مع المكتبات الأخرى للأمم المتحدة في فيينا وبدعم تقني من مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
62. La Bibliothèque de droit de la CNUDCI gère un catalogue exploitable en ligne à usage général (OPAC), conjointement avec les autres bibliothèques des Nations Unies à Vienne et avec l'appui technique de la Bibliothèque des Nations Unies de Genève. | UN | 62- وتحتفظ مكتبة الأونسيترال القانونية بفهرس متاح للاطلاع العام بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر ويعمل بالاشتراك مع المكتبات الأخرى للأمم المتحدة في فيينا وبدعم تقني من مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
la Bibliothèque des Nations Unies a bien fait d'étendre son rôle de partage du savoir et la communication interne au sein du Secrétariat et de mettre l'accent sur l'élargissement de la capacité de diffusion des bibliothèques de dépôt. | UN | 43 - وأحسنت مكتبة الأمم المتحدة في توسيع دورها من حيث تقاسم المعرفة، والاتصالات الداخلية داخل الأمانة العامة، والتركيز على توسيع قدرتها الاتصالية بالمكتبات الوديعة. |
546. Les participants ont aussi eu l'occasion d'utiliser les installations de la Bibliothèque du Palais des Nations. | UN | 546- وأتيحت للمشتركين أيضاً الفرصة لاستخدام مرافق مكتبة الأمم المتحدة في قصر الأمم. |
Coordination des acquisitions et de l'accès aux bases de données partagées avec la bibliothèque de l'ONU à Genève. | UN | تنسيق عمليات الاقتناء والوصول إلى قواعد البيانات المشتركة مع مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
Agrandissement de la Bibliothèque audiovisuelle de droit international de l'ONU. | UN | وتوسيع مكتبة الأمم المتحدة السمعية - البصرية في مجال القانون الدولي. |