Ce sous-programme est exécuté par le Bureau du Conseiller juridique. | UN | ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشار القانوني. |
Je voudrais également saluer le travail essentiel effectué par le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالعمل الهام جدا الذي اضطلع به مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا. |
Il présente enfin une brève mise à jour sur les effectifs du Bureau du Conseiller spécial. | UN | ويختتم الفرع بتحديث موجز عن قدرات مكتب المستشار الخاص من حيث ملاك الموظفين. |
Unité administrative : Bureau du Conseiller juridique | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب المستشار القانوني |
Unité administrative : Bureau du Conseiller juridique | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب المستشار القانوني |
Direction, gestion et coordination générales des avis et services juridiques fournis à l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble : Bureau du Conseiller juridique | UN | التوجيه والادارة والتنسيق عموما للمشورة والخدمات القانونية المقدمة لﻷمم المتحدة ككل: مكتب المستشار القانوني |
Un représentant du Bureau du Conseiller spécial a également participé à la réunion; | UN | وشارك أيضا في هذا الاجتماع ممثل عن مكتب المستشار الخاص؛ |
Bureau du Conseiller JURIDIQUE, Ministère argentin des affaires étrangères, du commerce extérieur et du culte, depuis 2007 | UN | مكتب المستشار القانوني، وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين، منذ سنة 2007. |
Cela s'est fait en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. | UN | وقد تم تنفيذ ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Le Bureau du Conseiller juridique de la Direction générale se prononce sur la légalité de la décision d'expulsion dont l'exécution est confiée à la Commission des étrangers. | UN | ويصدر مكتب المستشار القانوني التابع للهيئة الفتوى المطلوبة بشأن شرعية الحكم، الذي ستنفذه اللجنة المعنية بشؤون الأجانب. |
Le Bureau du Conseiller spécial a connaissance d'un flux considérable d'informations provenant de sources présentes tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. | UN | ويطَّلع مكتب المستشار الخاص على سيل هائل من المعلومات الواردة من مصادر داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Gómez Gálvez Martha Bureau du Conseiller juridique en chef, Unité d'information et d'analyse financière | UN | رئيسة مكتب المستشار القانوني، وحدة المعلومات والتحليلات المالية |
On a fait observer qu'une fois que les effectifs du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique seraient au complet, l'importance de l'Afrique au sein de l'Organisation des Nations Unies ne diminuerait pas. | UN | وأدلي بتعليق مفاده أنه بمجرد أن يكتمل قوام موظفي مكتب المستشار الخاص لن يُنتَقَص من بروز أفريقيا في الأمم المتحدة. |
Un examen d'ensemble de la suite donnée aux recommandations formulées en 1998 a donc été entrepris par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | ويجري الآن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا استعراضا شاملا لتنفيذ توصيات عام 1998 الأصلية. |
M. Patrick Hayford, Directeur du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique | UN | والسيد باتريك هايفورد، مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
Exposé du Directeur du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Patrick Hayford | UN | إحاطة من باتريك هايفورد، مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
Les principales attributions du Bureau du Conseiller militaire sont les suivantes : | UN | يضطلع مكتب المستشار العسكري بالمهام الأساسية التالية: |
Les principales attributions du Bureau du Conseiller pour les questions de police sont les suivantes : | UN | ويضطلع مكتب المستشار لشؤون الشرطة بالمهام الأساسية التالية: |
Les juristes du Bureau du Conseiller juridique ont consacré à la fourniture de cet appui un nombre total de mois de travail équivalant à environ 4 postes d'administrateur. | UN | وبلغ العدد الإجمالي لأشهر العمل التي قضاها محامو مكتب المستشار القانوني في تقديم هذا الدعم القانوني ما يعادل 4 وظائف من الفئة الفنية تقريبا. |
Il en a immédiatement informé le Centre pour les droits de l'homme à Genève et le Bureau des affaires juridiques à New York. | UN | وأحال المقرر الخاص المسألة على الفور إلى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة في نيويورك. |
Les négociations entre le Bureau du Conseil juridique de l'ONU et le Greffier du Tribunal se sont fondées sur ce projet. | UN | ولقد جرت المفاوضات بين مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة ومكتب أمين سجل المحكمة على أساس هذا المشروع. |
le Bureau de la Conseillère spéciale a été renforcé ultérieurement par le transfert temporaire d'un poste dans le cadre du nouveau traitement des postes vacants. | UN | ثم عزز مكتب المستشار الخاص بعد ذلك من خلال النقل المؤقت لوظيفة من خلال المعالجة الجديدة للشواغر. |
3. le Bureau du Procureur chargé de la défense | UN | مكتب المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان |