Nous avons déjà mentionné son témoignage concernant des vêtements qu'il avait vendus. | UN | وقد سبق أن أشرنا إلى شهادته فيما يتصل بعملية بيع ملابس. |
:: Fourniture, en cas de besoin, de vêtements et de soins médicaux et dentaires aux victimes et aux témoins; | UN | :: تقديم الدعم في حالات الطوارئ للمجني عليهم والشهود في شكل ملابس وخدمات طب الأسنان؛ |
Certains portaient des uniformes et d'autres des vêtements civils et des foulards blancs autour de la tête. | UN | كما كان يرتدي بعضهم الأزياء الكاكية بينما ارتدى البعض الآخر ملابس مدنية وعباءات على رؤوسهم. |
Et je trouve ça génial que vous fassiez des habits pour les filles rondes. | Open Subtitles | وأعتقد إنهُ لمن الرائع، إنّكِ تُصممين ملابس للفتيات ذو المقاس الكبير. |
Vite, mes fringues. Je veux pas qu'un alien me sonde l'anus. | Open Subtitles | هل لدي ملابس ظهري قبل أجنبي المسامير بلدي الأحمق؟ |
J'ai du mal avec les bimbos en tenue d'astronaute débitant de la psycho à deux balles. | Open Subtitles | لدي مشكلة مع الفتيات الغبيات اللاتي يرتدون ملابس فضائية ويقومون بمسلسلات لكائنات متحوله |
Il ajoute que cette preuve était nécessaire pour démontrer que le sperme présent sur le corps et les vêtements de V. P. n'était pas le sien. | UN | ويجادل بالقول إن هذا الدليل كان ضرورياً لإثبات أن السائل المنوي الذي وُجِد على ملابس السيدة ف. ب. وجسمها لا يعود لـه. |
Une femme a été poussée hors de chez elle avec pour tout bagage les vêtements qu'elle portait. | UN | وقد طُردت امرأة من بيتها بدون أن تأخذ شيئاً سوى ما كانت ترتدي من ملابس. |
Ils ont souvent une information insuffisante et n'ont pas l'équipement ou les vêtements de protection nécessaires, ce qui augmente les risques d'accident. | UN | وفي كثير من الأحيان يكون تدريبهم علي تلك الآلات قليلا أو لا يرتدون ملابس واقية منها، مما يزيد من خطر تعرضهم للإصابة. |
Un acheteur australien et un vendeur chinois avaient signé un contrat d'achat de vêtements. | UN | الخلاصة من إعداد هاوجن دوان أبرم مشترٍ أسترالي وبائع صيني عقدا لشراء ملابس. |
Comment ais-je pu te permettre de porter tant de vêtements? | Open Subtitles | ما شعورك حيال سماحي لك بإرتداء ملابس كثيرة؟ |
Elle était allongée Sur le sol dans des vêtements de gym. | Open Subtitles | حسناً، إنّها مُستلقية هنا على الأرضيّة في ملابس رياضيّة. |
Mais comment on pourrait faire un tour sans voiture ou vêtements. | Open Subtitles | لكن كيف سنخرج من هنا بدون ملابس أو سيارة؟ |
Toi et ton nouvel ami avaient juste mis vos habits d'été. | Open Subtitles | أنت و صديقتك الجديدة ارتديتما ملابس الصيف قبل قليل |
Je m'excuse, mais toutes les fringues de ta mère font pute. | Open Subtitles | بدون 'هانة, هايد, لكن كل ملابس أمك تبدو فاجرة |
J'ai même pas le temps d'enfiler ma tenue de scène. | Open Subtitles | لم يتسن لي الوقت حتى لارتداء ملابس المسرح. |
Pas de chaussures, de bijoux. Enlevez tout vêtement de trop. | Open Subtitles | لا أحذية، لا مجوهرات اخلعوا أى ملابس زائدة |
Le point crucial, est qu'il faut que j'achète de nouveaux sous-vêtements, et tu seras d'accord pour que l'on trouve un nouvel endroit ensemble. | Open Subtitles | وجهة نظري هي أن عليّ شراء ملابس داخلية جديدة وانك وافقت على اننا سنبحث عن مكان جديد سوياً |
Tu peux mettre papa dans un costume quand tu veux ! | Open Subtitles | يمكنكِ ان تلبسي ابي ملابس رسميه اي وقت تريدين |
Je peux juste dire qu'il était habillé comme les gars de la vidéo, et qu'il semblait très à cran. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو كان يرتدي ملابس كالأشخاص في شريط الفيديو وبدى غاضباً جداً |
N° 2 : Mettre sa culotte de la veille au sale. | Open Subtitles | ثانيا تذكرى من وضع ملابس الأمس فى سلة الغسيل |
Oh, celle où les femmes portent de la lingerie, rouge, blanche et bleue ? | Open Subtitles | أين ترتدي النساء ملابس داخلية حمراء و بيضاء و زرقاء ؟ |
Tu sais, s'habiller en traînée de motard... c'est plutôt mignon pour une fille de 17 ans. | Open Subtitles | أتعلمي إن ارتداء ملابس مثل الصعاليك لأمرا مثيرا بالنسبة لفتاة في السابعة عشرة |
Alors tu dois dépenser une fortune dans ta garde robe. | Open Subtitles | إذن لابدَ بأنكِ تنفقين ثروة على خزانةِ ملابس. |
Est-ce que Matty a réellement des sentiments pour moi ? Et c'était Gabby dans ma cour sans pantalon ? | Open Subtitles | هل يملك ماتي حقا مشاعرا اتجاهي؟ هل هذه غابي في ساحتي الخلفية بدون ملابس داخلية؟ |
Ce n'est pas ma faute si ta copine s'habille comme une call-girl de haut vol. | Open Subtitles | ليس ذنبي إن كانت صديقتك ترتدي ملابس مثل فتيات المواعدة رفيعات المستوى |
Il ne restait que leurs robes, dispersées çà et là. | Open Subtitles | كل ما تبقى ملابس الرهبان مبعثرة في الأنحاء |