"ملاكاً" - Traduction Arabe en Français

    • un ange
        
    • anges
        
    J'ai rêvé que tu étais... un ange et j'étais un... héro. Open Subtitles كان لدي حلماً كنتِ فيه ملاكاً وأنا كنت بطلاً
    Ça devait être la montée d'adrénaline ou le fait qu'il ressemblait à un ange, mais je n'ai jamais embrassé quelqu'un aussi vite. Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا بسبب تدفق الأدرينالين أم لأنني ظننته ملاكاً لكن هذه أسرع مرة انتقلت فيها
    Les meurtriers ont dit qu'ils avaient reçu l'ordre d'un ange. Open Subtitles و القتلة قالوا أن ملاكاً أمرهم بفعل هذا؟
    Si on l'écoute, il parle de l'époque où il se prenait pour un ange Open Subtitles إن أنصت، سيخبرك عن عن زمان ظنّ فيه بأنهُ كان ملاكاً
    Ensuite, je ne suis pas un ange, mais je ne suis pas le diable. Open Subtitles ثانياً، قد لا أكون ملاكاً يا عزيزتي، لكني لست شيطاناً أيضاً
    Et s'il en épouse une autre, et que tu recouches avec lui, tu es un ange, tant que tu te protèges pas ? Open Subtitles نعم، و بعد أن يتزوج إمرأة آخرى إذا مارستي الجنس معه تصبحين ملاكاً طالماً أنك لم تستخدمي الحماية
    La maitresse dit qu'à chaque fois qu'une cloche sonne, un ange reçoit ses ailes. Open Subtitles المعلّمين يقولون بأن كلما يدق الجرس فإن ملاكاً يحصل على جناحيه
    Tu crois qu'un ange va descendre du ciel et empêcher 350 milliards de tonnes d'être répandues dans l'océan, tous les ans ? Open Subtitles اتظنين ان ملاكاً سيهبط بمعجزة من السماء ويمنع 350 بليون طن بترول من التسرب الى المحيط كل عام؟
    un ange pour sa mère, sa femme et ses enfants. Open Subtitles كان ملاكاً بالنسبة إلى أمه وزوجته وابنتيه.
    Je serais mort de froid si je n'avais pas eu un ange qui était venu à mon secours. Open Subtitles ما قد يقتل من العناصر لم يكن ملاكاً من جاء لأنقاذي
    Car je veux savoir si vous êtes un ange venu pour me détruire. Open Subtitles لإني أود معرفة ما إذا كُنتِ ملاكاً تم إرساله لتدميري أم لا
    Personne n'est un ange tout le temps Open Subtitles ♪ فليس بمقدور أي أحد أن يكون ملاكاً طوال الزمان ♪
    Je n'ai jamais frappé un ange, mais tu le cherches, camarade. Open Subtitles لعلمك، لم أضرب ملاكاً من قبل، لكنك ترغمني على فعل ذلك، يا صاح
    Je n'ai jamais frappé un ange, mais tu le cherches, camarade. Open Subtitles لعلمك، لم أضرب ملاكاً من قبل، لكنك ترغمني على فعل ذلك، يا صاح
    un ange déchu trouve un homme désespéré, l'intercepte aux portes de l'enfer et lui fait croire que ce sont les portes du paradis. Open Subtitles وجد ملاكاً هابطاً رجلاً يائساً، اعترض طريقه عند أبواب الجحيم وجعله يظن أنها أبواب الجنة
    Mesdames et messieurs, on dirait qu'un ange est descendu parmi nous ce soir. Open Subtitles سيداتي وسادتي يبدو أن هناك ملاكاً سيبارك مسرحنا هذه الليلة.
    un ange est descendu parmi nous ce soir. Open Subtitles يبدو أن هناك ملاكاً سيبارك مسرحنا الليلة.
    Pourquoi être un ange quand tu peux être un Dieu ? Open Subtitles لماذا تكن ملاكاً اذ يمكن ان تصبح صاحب القوه المطلقة
    Si il avait su qu'un ange le possédait, il aurait pu le combattre. Open Subtitles اذا علم ان هناك ملاكاً يستحوذ عليه, فبإمكانه قتاله
    Paul Brantson était loin d'être un ange. Open Subtitles اذاً , بول برانستون كان بعيداً عن كونة ملاكاً
    Jouer les anges? Ça marche. Bonne chance. Open Subtitles كي تكون ملاكاً ، حسناً فهمت ، حظ سعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus