"مليون وحدة" - Traduction Arabe en Français

    • millions d
        
    • million d
        
    • million de
        
    • un million
        
    • millions de logements
        
    Il est prévu que le nombre total d'unités vendues en 2014 dans le monde atteindra 470 millions d'après les estimations. UN ومن المتوقع أن يصل إجمالي المبيعات على نطاق العالم في عام 2014 إلى ما يقدر بـ 470 مليون وحدة.
    Il est prévu que le nombre total d'unités vendues en 2014 dans le monde atteindra 470 millions d'après les estimations. UN ومن المتوقع أن يصل إجمالي المبيعات على نطاق العالم في عام 2014 إلى ما يقدر بـ 470 مليون وحدة.
    Il est prévu que le nombre total d'unités vendues en 2014 dans le monde atteindra 470 millions d'après les estimations. UN ومن المتوقع أن يصل إجمالي المبيعات على نطاق العالم في عام 2014 إلى ما يقدر بـ 470 مليون وحدة.
    2,8 millions d'écus engagés par l'Union européenne. UN التـــزم الاتحـاد اﻷوروبي بمبلغ ٢,٨ مليون وحدة نقد أوروبية
    Un million d'écus engagés par l'Union européenne. UN التــزم الاتحــاد اﻷوروبي بمبلغ ١,٠ مليون وحدة نقد أوروبية.
    La capacité de production d'un million de climatiseurs mobiles a également subi une conversion. UN وتم أيضاً تحويل الطاقة الإنتاجية لحوالي مليون وحدة من وحدات تكييف الهواء المتحركة.
    2,25 millions d'écus engagés par l'Union européenne. UN التـــزام الاتحاد اﻷوروبي بمبلغ ٢,٢٥ مليون وحدة نقد أوروبية
    Elle a déjà approuvé pour la Slovénie un prêt de 74 millions d'écus destinés à la modernisation des centrales hydroélectriques. UN وقد وافق فعلا على قرض قيمته ٧٤ مليون وحدة عملة أوروبية لسلوفينيا من أجل تجديد محطات الطاقة الكهرمائية.
    L'Union européenne a décidé, l'année passée, de consacrer en 1997 plus de 40 millions d'ECU aux activités de déminage. UN وفـي العـام الماضي، قرر الاتحاد اﻷوروبي تخصيص أكثر من ٤٠ مليون وحدة نقدية أوروبية ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في عام ١٩٩٧.
    Sa capacité d'enrichissement est actuellement d'environ 20 millions d'UTS/an. UN وتبلغ القدرة الروسية الراهنة على الإثراء نحو 20 مليون وحدة فصل سنوياً.
    Sa capacité d'enrichissement est actuellement d'environ 20 millions d'UTS/an. UN وتبلغ القدرة الروسية الراهنة على الإثراء نحو 20 مليون وحدة فصل سنوياً.
    En 14 mois, ils auront donc reçu 96,16 millions d'ÉCUS. À cela il faudrait ajouter les contributions des États membres. UN وبالتالي سوف تكون قد حصلت على ٦١,٦٩ مليون وحدة نقد أوروبية على مدى ٤١ شهرا، تضاف إليها تبرعات الدول اﻷعضاء.
    Pour les projets de reconstruction, la Banque européenne de développement accordera de nouveaux prêts d'un montant de 120 millions d'écus. UN وسيقوم بنك التنمية اﻷوروبي بمنح قروض إضافية قيمتها ١٢٠ مليون وحدة حسابية لمشروعات إعادة اﻹعمار.
    Dans ce cadre, 350 millions d'ECU ont été engagés dans la région des Caraïbes. UN وفي إطار الاتفاقية، جرى رصد ٣٥٠ مليون وحدة نقد أوروبية لمنطقة الكاريبي.
    On estime que 380 millions d'URCE supplémentaires seront délivrées pendant le reste de la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto. UN ويقدر إصدار 380 مليون وحدة أخرى لخفض الانبعاثات المعتمد خلال ما تبقى من فترة الالتزام الأولى في إطار بروتوكول كيوتو.
    Ces vérifications définitives permettent de délivrer 3,6 millions d'URE. UN وتسمح عمليات التحقق النهائية هذه بإصدار 3.6 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات.
    Vingt millions d'écus seraient déboursés en trois ans, pour aider des entreprises, des groupes d'entreprises et des organismes intermédiaires. UN ويتيح المخطط 20 مليون وحدة نقد أوروبية على فترة ثلاث سنوات لمساعدة المشاريع المنفردة ومجموعات الشركات والمنظمات الوسيطة.
    La capacité de production actuelle est de 50 millions d'UTS par an. UN وتبلغ القدرة الإنتاجية الراهنة 50 مليون وحدة فصل سنوياً.
    La nouvelle usine d'enrichissement qui sera établie dans ce pays aura une capacité installée d'environ 7,5 millions d'UTS/an à partir de 2015. UN وستكون القدرة المنشأة لمحطة الإثراء الفرنسية الجديدة نحو 5ر7 مليون وحدة فصل سنوياً اعتباراً من عام 2015.
    On s'attend à ce que la capacité totale de séparation atteigne 26 millions d'UTS/an dans les deux ans qui suivront 2010. UN ويـُتوقـّع أن يصل إجمالي قدرة الفصل إلى 26 مليون وحدة فصل سنوياً خلال نحو سنتين بعد عام 2010.
    L'usine d'enrichissement d'uranium fonctionne à une capacité de 1,05 million d'UTS/an. UN تعمل محطة إثراء اليورانيوم بقدرة تبلغ 05ر1 مليون وحدة فصل سنوياً.
    Sur un total de 1,1 million de logements, 58 % sont ruraux et 42 % urbains. UN ومن بين ما مجموعه 1.1 مليون وحدة يقع 58 في المائة في الريف وال42 في المائة الباقية في الحضر.
    Ces mêmes ressources permettraient de construire 28 millions de logements, et 550 millions de garçons et files pourraient faire des études primaires et 430 millions de jeunes, des études secondaires. UN وبتلك الموارد يمكن بناء 28 مليون وحدة سكنية، أو يمكن توفير التعليم الابتدائي لـ 550 مليون فتاة وفتى أو يمكن توفير التعليم الثانوي لـ 430 مليونا من الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus