"منذ أسابيع" - Traduction Arabe en Français

    • depuis des semaines
        
    • il y a des semaines
        
    • y a quelques semaines
        
    • fait des semaines qu'
        
    • fait des semaines que
        
    • pendant des semaines
        
    • depuis longtemps
        
    • depuis quelques semaines
        
    • y a plusieurs semaines
        
    • semaines auparavant
        
    Votre mari n'a pas travaillé un dimanche depuis des semaines. Open Subtitles سيدتي زوجكِ لَمْ يعمل أيام الأحد منذ أسابيع
    depuis des semaines, je me suis caché du monde, incertain de qui j'étais, ou ce que je devais faire. Open Subtitles منذ أسابيع , قمت بالأختباء من العالم غير متأكد من نفسي أو ما علي فعله
    C'était la première piste solide sur un négrier depuis des semaines. Open Subtitles كانت أول هجمة متماسكة لنا على نخاس منذ أسابيع
    On reconstruit tous ensemble depuis des semaines et toi, tu disparais. Open Subtitles الجميع يعمل منذ أسابيع لترميم هذا المكان وأنت تختفين.
    Je le sais depuis des semaines, mais, tu vois, j'ai attendu le moment où ça lui ferait le plus mal pour lui dire. Open Subtitles كما ترى، فأنا أعلم هذا منذ أسابيع ولكني انتظرت حتى حانت حانت اللحظة التي ستسبب له ألم أكثر
    Après tout, la Conférence en parle depuis des semaines et des mois. UN ليس مندهشاً ﻷننا نتكلم عن هذا الموضوع منذ أسابيع وشهور.
    Parce qu'avant de venir ici, je me suis arrêté au chantier, et ton boss a dit que tu n'y étais pas allé depuis des semaines. Open Subtitles لأنه قبل مجيئيإلى هنا توقفت عند موقع البناء ورئيسك قال بأنك لم تذهب هناك منذ أسابيع
    On ne l'a pas fait devant la fenêtre de "The Today Show" depuis des semaines. Open Subtitles أجل، أعني، لم نفعلها أمام نافذة برنامج "ذا توداي شو" منذ أسابيع
    Il n'est pas allé travailler, et il n'a pas utilisé ses cartes de crédits depuis des semaines. Open Subtitles ولم يستخدم بطاقاته الإئتمانية منذ أسابيع
    J'ai travaillé non-stop pendant tout le mois. Je n'ai plus revu ma femme et ma fille depuis des semaines. Open Subtitles أعمل بلا توقف خلال الأشهر الخالية، وما رأيت زوجتي ولا ابنتي منذ أسابيع.
    Moi aussi, j'ai un problème de paris. Je n'ai pas parié depuis des semaines. Open Subtitles لدي مشلكة فى المقامرة ايضاً لما أقامر منذ أسابيع
    J'en ai envoyé des caisses entières à ma mère depuis des semaines. Open Subtitles لا زلت أرسل هذه الصناديق مملئوة بهذه البرتقال إلى أمي منذ أسابيع
    Elle est enceinte depuis des semaines. Je suis sûre qu'elle sait. Open Subtitles بأنها حامل منذ أسابيع,متأكده من أنها تعلم بالامر
    Ce qu'il y a d'étrange, ce qu'il y a d'horrible, c'est que je faisais le même rêve depuis des semaines. Open Subtitles كما ترى، هذا شيء غريب، إنه أمر فظيع وكأن هذا الحلم يروادني منذ أسابيع
    Dans la partie inférieure de la cage d"escalier. Elle était morte depuis des semaines. Open Subtitles وجدتها في اسفل الدرج كانت ميته منذ أسابيع
    Je vais pouvoir voir ma petite fille que je n'ai pas vue depuis des semaines, et elle va rencontrer Adam. Open Subtitles سأرى ابنتي الصغيرة ، التي لم أراها منذ أسابيع وهي ستقابل آدم
    Je les ai trouvées dans le sac de foot de Tuck, et il n'a pas été au foot depuis des semaines. Open Subtitles عثرت عليها في حقيبة زي كرة القدم، وهو لم يذهب للعب الكرة منذ أسابيع.
    Les hôpitaux ont été envahis il y a des semaines. Open Subtitles إن المستشفيات قد تم إجتياحها منذ أسابيع مضت
    Un autre fonceur habillé tout en noir l'a presque éliminé il y a quelques semaines. Open Subtitles ترى، ثمة سريع آخر لونه أسود بالكاد أطاح به منذ أسابيع مضت
    Ça fait des semaines qu'il est dessus. Il sera vraiment déçu. Open Subtitles لا يمكنكِ إلغاء الحفلة سارة لقد كان يحضر لها منذ أسابيع
    C'est son équipier et ça fait des semaines que j'ai son numéro de portable. Open Subtitles هذا الرجل شريكه، واتضح أنني لديَّ رقم هاتفه الخلوي، منذ أسابيع
    J'ai correspondu avec lui pendant des semaines et mon instinct me dit que c'est un homme bien. Open Subtitles الآن ، أنا كنت على اتصال مع الموقر بارللو منذ أسابيع وجميع غرائزى تخبرني بأنه رجل جيد
    C'est que je n'ai pas eu de clients depuis longtemps ! Open Subtitles كل ما عنيته أنني لم أرى زبوناً منذ أسابيع
    Elle agit vraiment bizarrement depuis quelques semaines, depuis la nuit où on a parlé de l'ouragan. Open Subtitles لقد كانت تتصرف بغرابة منذ أسابيع منذ الليلة التي ناقشنا فيها مسألة الإعصار
    Et je lui ai dit il y a plusieurs semaines que je voyais quelqu'un mais j'ai omis la partie où cette personne est le démon homme-enfant qui ruine des vies. Open Subtitles ـ ولقد قلت لها منذ أسابيع مضت،أني أرى شخص ما لكن تركت جانبا حول كيف هو هذا الشخص عن كيف خربت شياطين طفولته حياته
    Une réunion d’experts a été organisée quelques semaines auparavant sur le thème de la répression des violations du droit humanitaire par la législation pénale nationale. UN وعقد اجتماع للخبراء منذ أسابيع قليلة ناقش انتهاكات القانون اﻹنساني في القانون الجنائي الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus