"منذ متى" - Traduction Arabe en Français

    • Depuis quand
        
    • Depuis combien de temps
        
    • depuis longtemps
        
    • Ça fait longtemps que
        
    • Ça fait combien de temps
        
    • Quand as-tu
        
    J'ai besoin de déterminer à qui je peux faire confiance. Depuis quand tu frappes? Open Subtitles يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق. منذ متى تدقين الباب؟
    Depuis quand fais-tu le sale boulot de la Morrigan ? Open Subtitles منذ متى تقومين بتنفيذ أعمال الموريغان القذرة ؟
    Depuis quand répandre l'esprit de Noël est un crime ? Open Subtitles منذ متى يعد نشر بهجة أعياد الميلاد جريمة؟
    Depuis combien de temps savais-tu que le NCIS était en danger avant que tu interviennes ? Open Subtitles منذ متى وانت تعلم ان الشعبه في خطر ؟ قبل ان تدخلت ؟
    Tu n'avais pas vu de salle de concert depuis longtemps ? Open Subtitles منذ متى منذ متى وأنت بقاعة الحفلة الموسيقيه ؟
    Depuis quand vous faites deux choses dans la même soirée ? Open Subtitles منذ متى يا رفاق تفعلان شيئان في ليلة واحدة؟
    Depuis quand le capitaine du SWAT se montre sur une scène de crime ? Open Subtitles منذ متى وقائد قوات التدخل الخاص يحضر.. إلى مسرح جريمة قتل؟
    Depuis quand êtes-vous le voisin des Stansbury, M. Deschler ? Open Subtitles منذ متى وأنت جار لآل ستانسبوري سيد ديشلير؟
    Depuis quand le défilé se fait après la classe ? Open Subtitles منذ متى أصبح الأستعراض بعد وقت المدرسة ؟
    Depuis quand le Département d'État lance des opérations secrètes ? Open Subtitles منذ متى وزارة الخارجية تقوم باعمال القوات الخاصة
    Parlons du danger de l'eau. Il est là Depuis quand ? Open Subtitles بالحديث عن خطر المياه منذ متى وهو هناك ؟
    Depuis quand vous ne partagez plus vos rapports balistiques ? Open Subtitles منذ متى توقّف الفيدراليون عن مشاركة تقارير المقذوفات؟
    Depuis quand un serveur a un téléphone portable ultra encrypté ? Open Subtitles منذ متى النادل أصبح يمتّلك هاتفاً مشفر بشكل كبير؟
    Et Depuis quand vous prenez de telles décisions, Capitaine ? Open Subtitles منذ متى وأنت تتخذ هذه القرارات يا كابتن؟
    Tu as eu tout juste ce soir. Depuis quand es-tu aussi calé en histoire ? Open Subtitles إنك أجبت كل الأسئلة صواباً الليلة، منذ متى صرت مهووساً بالتاريخ ؟
    Depuis quand c'est devenu un débat sur l'honnêteté du président ? Open Subtitles منذ متى أصبح هذا الأمر استفتاءاً يخصّ مصداقية الرئيس؟
    Depuis quand la vengeance fait partie du dogme scarback ? Open Subtitles منذ متى أصبح الانتقام جزءا من سكارباك دوغما؟
    Bien, peut-être que je le suis, ouais. Depuis quand les humains ont-ils besoin d'esclaves? Open Subtitles حسناً، ربما أنا كذلك، نعم منذ متى والبشر يحتاجون لعبيد ؟
    Depuis combien de temps votre frère vit-il ici, M. Whitaker ? Open Subtitles منذ متى كان عنده أخّوك عاش هنا، السّيد ويتيكير؟
    Depuis combien de temps achetez-vous des renseignements de chez Cartesian ? Open Subtitles منذ متى لك أنت شراء الإستخبارات من داخل ديكارتي؟
    Vous vivez ici depuis longtemps ? Open Subtitles إذًا، يا شباب منذ متى وأنتم كنتم تعيشان هنا؟
    Ça fait longtemps que tu travailles pour le F.B.I. ? Open Subtitles منذ متى تعمل مع مكتب التحقيقات الفدرالى ؟
    Ça fait combien de temps que tu bosses au supermarché ? Open Subtitles إذن منذ متى وأنت تعملين فى السوق المركزى ؟
    Depuis quand as-tu besoin de quoi que ce soit pour battre un nase pareil? Open Subtitles منذ متى وأنت تنتظر أن تكون المباراة لك كي تفوز بها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus