"منذ متى" - Translation from Arabic to French

    • Depuis quand
        
    • Depuis combien de temps
        
    • depuis longtemps
        
    • Ça fait longtemps que
        
    • Ça fait combien de temps
        
    • Quand as-tu
        
    J'ai besoin de déterminer à qui je peux faire confiance. Depuis quand tu frappes? Open Subtitles يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق. منذ متى تدقين الباب؟
    Depuis quand fais-tu le sale boulot de la Morrigan ? Open Subtitles منذ متى تقومين بتنفيذ أعمال الموريغان القذرة ؟
    Depuis quand répandre l'esprit de Noël est un crime ? Open Subtitles منذ متى يعد نشر بهجة أعياد الميلاد جريمة؟
    Depuis combien de temps savais-tu que le NCIS était en danger avant que tu interviennes ? Open Subtitles منذ متى وانت تعلم ان الشعبه في خطر ؟ قبل ان تدخلت ؟
    Tu n'avais pas vu de salle de concert depuis longtemps ? Open Subtitles منذ متى منذ متى وأنت بقاعة الحفلة الموسيقيه ؟
    Depuis quand vous faites deux choses dans la même soirée ? Open Subtitles منذ متى يا رفاق تفعلان شيئان في ليلة واحدة؟
    Depuis quand le capitaine du SWAT se montre sur une scène de crime ? Open Subtitles منذ متى وقائد قوات التدخل الخاص يحضر.. إلى مسرح جريمة قتل؟
    Depuis quand êtes-vous le voisin des Stansbury, M. Deschler ? Open Subtitles منذ متى وأنت جار لآل ستانسبوري سيد ديشلير؟
    Depuis quand le défilé se fait après la classe ? Open Subtitles منذ متى أصبح الأستعراض بعد وقت المدرسة ؟
    Depuis quand le Département d'État lance des opérations secrètes ? Open Subtitles منذ متى وزارة الخارجية تقوم باعمال القوات الخاصة
    Parlons du danger de l'eau. Il est là Depuis quand ? Open Subtitles بالحديث عن خطر المياه منذ متى وهو هناك ؟
    Depuis quand vous ne partagez plus vos rapports balistiques ? Open Subtitles منذ متى توقّف الفيدراليون عن مشاركة تقارير المقذوفات؟
    Depuis quand un serveur a un téléphone portable ultra encrypté ? Open Subtitles منذ متى النادل أصبح يمتّلك هاتفاً مشفر بشكل كبير؟
    Et Depuis quand vous prenez de telles décisions, Capitaine ? Open Subtitles منذ متى وأنت تتخذ هذه القرارات يا كابتن؟
    Tu as eu tout juste ce soir. Depuis quand es-tu aussi calé en histoire ? Open Subtitles إنك أجبت كل الأسئلة صواباً الليلة، منذ متى صرت مهووساً بالتاريخ ؟
    Depuis quand c'est devenu un débat sur l'honnêteté du président ? Open Subtitles منذ متى أصبح هذا الأمر استفتاءاً يخصّ مصداقية الرئيس؟
    Depuis quand la vengeance fait partie du dogme scarback ? Open Subtitles منذ متى أصبح الانتقام جزءا من سكارباك دوغما؟
    Bien, peut-être que je le suis, ouais. Depuis quand les humains ont-ils besoin d'esclaves? Open Subtitles حسناً، ربما أنا كذلك، نعم منذ متى والبشر يحتاجون لعبيد ؟
    Depuis combien de temps votre frère vit-il ici, M. Whitaker ? Open Subtitles منذ متى كان عنده أخّوك عاش هنا، السّيد ويتيكير؟
    Depuis combien de temps achetez-vous des renseignements de chez Cartesian ? Open Subtitles منذ متى لك أنت شراء الإستخبارات من داخل ديكارتي؟
    Vous vivez ici depuis longtemps ? Open Subtitles إذًا، يا شباب منذ متى وأنتم كنتم تعيشان هنا؟
    Ça fait longtemps que tu travailles pour le F.B.I. ? Open Subtitles منذ متى تعمل مع مكتب التحقيقات الفدرالى ؟
    Ça fait combien de temps que tu bosses au supermarché ? Open Subtitles إذن منذ متى وأنت تعملين فى السوق المركزى ؟
    Depuis quand as-tu besoin de quoi que ce soit pour battre un nase pareil? Open Subtitles منذ متى وأنت تنتظر أن تكون المباراة لك كي تفوز بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more