Alors pourquoi un homme comme ça aurait cambriolé une maison ? | Open Subtitles | اذاً لماذا لرجل كهذا أن يقتحم منزلاً ويسرقه فرضاً؟ |
Souvenez-vous, une maison n'en est pas une sans animal ! | Open Subtitles | تذكري المنزل لن يكون منزلاً بدون حيوان أليف |
J'ai vendu une maison ! Je suis agent immobilier ! | Open Subtitles | لقد بعتُ منزلاً للتو أنا وكيلة عقارات الأن |
Les attaques ont visé principalement des maisons sahraouies, dont plus de 70 ont été incendiées. | UN | واستهدفت الهجمات بالأساس منازل الصحراويين، التي حرق منها أكثر من 70 منزلاً. |
En 2012, 886 Palestiniens ont été déplacés de force à la suite de la démolition par Israël de 598 maisons et autres structures palestiniennes. | UN | وفي عام 2012، أصبح هناك 886 فلسطينياً يعانون من التشريد القسري نتيجة هدم إسرائيل 598 منزلاً ومباني أخرى فلسطينية. |
Pour les enfants à qui j'enseigne qui n'ont pas de bons parents ou un foyer stable. | Open Subtitles | بالنسبة لهؤلاء الأطفال الذين أدرسهم ممن لا يملكون أبوة صالحة أو منزلاً مستقراً، |
D'après les chiffres, 94 habitations ont été démolies et 7 024 dounams de terres agricoles ont été dévastés par des bulldozers à Gaza. | UN | وتبين الاحصاءات أنه قد تم تدمير 94 منزلاً وجرف 024 7 دونما من الأراضي الزراعية في غزة. |
Si je l'avais fait, j'aurais peut-être encore une maison avec une chambre d'ami pour toi. | Open Subtitles | لو فعلتُ، لربما كنتُ لا أزال أملك منزلاً بغرفة نوم للضيوف لأجلك. |
J'aimerais quelqu'un qui se construit une maison â Malibu grâce aux bébés qu'il fait accoucher. | Open Subtitles | أريد طبيباً يملك منزلاً صيفياً في ماليبو من أجره على توليد الأطفال |
Je loue une maison à coté. C'est commode et charmant. | Open Subtitles | أستأجرت منزلاً صغيراً بالقرب منه أنه مناسب وجذاب |
C'est une maison volée! Il veut vous vendre une maison volée! | Open Subtitles | هذا منزل مسروق يريد أن يبيع لكم منزلاً مسروقاً |
En 1961, ils se sont mariés et ont construit une maison et un magasin sur les deux parcelles. | UN | وفي عام 1961، تزوجا وشيدا منزلاً ومتجراً على القطعتين. |
Il n'y a personne aujourd'hui dans les îles Salomon qui n'ait une maison dans son village d'origine. | UN | فكل فرد في جزر سليمان يملك الآن منزلاً في قريته الأصلية. |
Toute personne possédant ou louant une maison, des chambres ou un hôtel dans lesquels elle permet à d'autres personnes de pratiquer, de faciliter un acte de prostitution ou d'y participer. | UN | من يملك أو يجير منزلاً أو غرفاً أو فندقاً سمح لغيره بتعاطي البغاء فيه أو سهل أو ساعد على ذلك. |
Il semble que par la suite les soldats aient brûlé 35 maisons du village. | UN | ويُعتقد أن الجنود قاموا بعد ذلك بإحراق 35 منزلاً في القرية. |
Je vois au moins une douzaine de maisons ici qui ont été achetées par Osiris Corporation. | Open Subtitles | حسناً أرى أن هناك 12 منزلاً هنا ممن اشُتروا من قبل شركة أوزايريس |
Je mets des appareils tout neufs dans chacune de ces 15 maisons, gratuitement, à mes frais. | Open Subtitles | ماذا عن هذا سوف أضع تجهيزات جديدة في جميع الـ 15 منزلاً مجاناً |
J'ignore si ça représente bien ton rêve, mais je promets qu'on en fera un foyer. | Open Subtitles | لا أعلم ما مدى قربه لأحلامك ولكني أعدكِ أننا سنجعله منزلاً لنا |
D'importants dégâts ont été causés aux biens palestiniens: 4 170 habitations ont été démolies par l'armée israélienne et des terres agricoles ont été rasées (arbres arrachés et cultures saccagées). | UN | ولحق دمار شديد بالممتلكات الفلسطينية: إذ دمر الجيش 170 4 منزلاً واقتُلعت الأشجار والمحاصيل من الأراضي الزراعية. |
On essaie ardemment de gérer des logements décents, mais je dois vous avertir que la liste d'attente est longue. | Open Subtitles | نحن نحاول ان نجهز لك منزلاً مناسب لكن يجب أن انبهك بأن قائمة الانتظار طويلة |
Acheter la maison d'en face, c'est pas un très bon plan. | Open Subtitles | وسوف تشتري منزلاً آخر مقابله لا تبدو فكرة سديدة |
Si on était restés plus longtemps au même endroit, si on avait fait notre trou, les choses seraient différentes. | Open Subtitles | لو قمنا بالبقاء بمكان ما لمدة أطول، لا أعلم ،لنبني منزلاً حينها سيكون الوضعُ مختلفاً |
Je fais du repérage pour un film qui requiert un garage converti en appartement. | Open Subtitles | أبحث عن موقع لتصوير فيلمي, والسيناريو يتطلب منزلاً بجراج. |
On compte au total 70 foyers d'accueil familial provisoire en Hongrie, qui offrent 1 827 places. | UN | ويبلغ مجموع عدد المساكن الأسرية المؤقتة في هنغاريا 70 منزلاً بطاقة استيعابية تبلغ 827 1 مكاناً. |
C'est le seul endroit où je me sens chez moi. Le seul. - Sérieux ? | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الذي لا أمانع .أن أطلق عليه منزلاً |
Si ça vous intéresse, j'ai trouvé un logement en ville. | Open Subtitles | -إن كنتِ تتساءلين، فقد وجدتُ منزلاً في البلدة؟ |
On leur a donné un toit, une raison de vivre, de contribuer. | Open Subtitles | أعطيناهم منزلاً و شيئاً للعيش لأجله في هذه الحياة و سبباً للمساهمة |
Il a vendu sa maison mais n'en a pas racheté, rien à son nom. | Open Subtitles | لقد باع منزله ولم يشترٍ منزلاً جديدًا، لا يوجد شيء باسمه |
Il avait une BM, un appart'et plein de fric. | Open Subtitles | كانت لديه سيارة منزلاً و الكثير من المال |
Tu retrouverais le sombre cloaque sans intérêt qui te sert de maison. | Open Subtitles | إلى تلك الكومة العبثية التي تسميها منزلاً. |