Objectif atteint; 2 exercices menés dans chacune des 12 localités de la zone de la mission. | UN | تحقق ذلك؛ أجري تمرينان في كل من المواقع الـ 12 في منطقة البعثة |
Par des inspections régulières ou aléatoires et des évaluations environnementales dans tous les camps de la zone de la mission | UN | من خلال عمليات تفتيش منتظمة وعمليات فحص عشوائي وتقييمات بيئية في جميع المعسكرات في منطقة البعثة |
Fabrication et fourniture, dans la zone de la mission, de blocs de béton armé destinés à servir de supports pour conteneurs | UN | تصنيع كُتل الخرسانة المسلحة الصلبة وتوريدها وتسليمها في جميع أنحاء منطقة البعثة كي تُستخدم كقواعد لتثبيت الحاويات |
Exploitation et entretien de 3 avions et de 5 hélicoptères dans la zone de la mission | UN | تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات هليكوبتر في منطقة البعثة |
Elle gère deux infirmeries de niveau I à Monrovia et six postes sanitaires sur l'ensemble de la zone de la mission. | UN | ويدير قسم الخدمات الطبية عيادتين من المستوى الأول في منروفيا وستة مراكز صحية في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Des efforts concertés seront faits pour réduire considérablement les voyages aux fins de formation hors de la zone de la mission. | UN | وستبذل جهود منسقة للتقليل إلى أقصى حد من ضرورة السفر خارج منطقة البعثة لأغراض ذات صلة بالتدريب. |
Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Groupe II : Actifs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission | UN | المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة |
Services fiables et peu onéreux de téléphonie et de transmission de données disponibles à 98 % pour l'ensemble de la zone de la mission | UN | تقديم خدمات موثوق بها وفعالة من حيث التكلفة لنقل البيانات والصوت في منطقة البعثة بأسرها بتغطية متاحة بنسبة 98 في المائة |
Le nombre d'observateurs militaires déployés dans la zone de la mission est maintenant porté de 248 à 255. | UN | ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا. |
Le calcul des traitements de 187 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. | UN | يتـم حسـاب مرتبـات ١٨٧ من الموظفيــن المعينين محليا على أساس متوسط صاف قدره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يطبق على منطقة البعثة. |
Le calcul des traitements des 64 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. | UN | استند في حساب مرتبات ٦٤ من الموظفين المعينين محليا إلى متوسط صاف مقداره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يسري على منطقة البعثة. |
La FORPRONU doit également louer certains véhicules spécialisés en attendant que les véhicules achetés par l'ONU arrivent dans la zone de la mission. | UN | ومن اللازم للقوة أيضا أن تستأجر بعض المركبات المتخصصة إلى أن تصل المركبات التي ستقتنيها اﻷمم المتحدة إلى منطقة البعثة. |
Frais d'expédition, de manutention et de transit des fournitures et matériels de la zone de la mission non prévus ailleurs TOTAL | UN | تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر |
Affrètement d'un avion pour une évacuation sanitaire secondaire depuis la zone de la mission vers un hôpital de Miami 18. Bâtiments | UN | توجد طائرة ثابتة الجناحين معدة للرحلات الخاصة المتعلقة بالاجلاء الطبي من منطقة البعثة إلى مرافق المستشفيات في ميامي |
Aucun atterrissage en dehors de la zone de la mission | UN | لم تحدث أي عمليات هبوط خارج منطقة البعثة |
Sept véhicules qui se trouvent dans la zone de la mission ont dépassé leur durée de vie utile et seront remplacés. | UN | وتعـدت ٧ مركبات كانت قد نقلت إلى منطقة البعثة في وقت سابق عمرها الاقتصادي وسيتم الاستعاضة عنها. |
Ces mesures contribueront beaucoup à régler dans la zone de la mission le plus grand nombre de cas possible. | UN | وتقدم هذه مساعدة هامة في ضمان تسوية أكبر عدد ممكن من الحالات في منطقة البعثة. |
Par ailleurs, les conditions de sécurité dans la zone de mission n'ont pas permis d'assurer 3 équipes par jour. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تسمح الحالة الأمنية في منطقة البعثة بإجراء 3 نوبات في اليوم، على النحو المقرر. |
La liquidation définitive des actifs de la Mission se poursuit dans toute sa zone d'opérations. | UN | ويجري حاليا التصرف النهائي في الأصول في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Le montant inclut également les frais de déploiement et de retrait des deux barges. | UN | ويشمل التقدير أيضا تكاليف نقل الصندلين إلى منطقة البعثة وإعادتهما منها. |
Ces facteurs peuvent évoluer en fonction de la situation dans cette zone. | UN | وهذه المعامِلات عُرضة للتغيير على حسب الظروف السائدة في منطقة البعثة. |