Oui, bon, toi et Abbie avez peut-être été ses protégées, mais j'ai hérité de mon père | Open Subtitles | نعم ، حسناً ربما كنتِ وآبي تحت وصايته لكنني ورثت البعض من أبي |
Regarde. C'est un mot de mon père. Je suis tombé dessus, je crois qu'il voulait que je le voie. | Open Subtitles | أنظري , هذه ملحوظة من أبي ولقد عثرت علي هذه عندما بحثت في أغراضهُ وأعتقد |
Je pensais que je gardais le score bas pour me venger de mon père. | Open Subtitles | لقد ظننت أنني فقط احافظ على النتيجة منخفضة لكي انتقم من أبي |
Ça fait 16 ans qu'il a abdiqué et il était proche de papa. | Open Subtitles | لقد مرت 16 سنة منذ تنازله عن العرش وقد كان مقرباً من أبي. |
C'est pas un cadeau de papa, si c'est ce à quoi vous pensez. | Open Subtitles | لم تكن هدية من أبي إذا كان هذا ما تفكر فيه |
Je demandais à mon père de laisser la porte ouverte, les lumières allumées, la musique, | Open Subtitles | كنت أطلب من أبي أن يترك الباب مفتوحاً والأنوار مضاءة والموسيقي تعزف |
De la part de mon père et de ma tribu, je vous salue de bonne foi. | Open Subtitles | من أبي وقبيلتي أنقل لكم التحية وحسن النية |
A ce moment, ma mère a vu la partie la plus dégoutante de mon père. Mais ça n'a pas changé ce qu'elle ressentait pour lui. | Open Subtitles | في ذالك اليوم أمي رأت أسوء جزء من أبي ولكنه لم يغير شعورها تجاهة |
Tu as utilisé 7 ou 8 avocats pour divorcer de mon père et t'es battue comme si la mort était sur la ligne ! | Open Subtitles | وظفتي 7 أو 8 من امهر المحامين وقاتلتي لحد الموت لكي تتطلقي من أبي |
Je pouvais la sentir. Je pouvais sentir... Je pouvais sentir une partie de mon père, aussi. | Open Subtitles | كنت استطيع الشعور بها كنت استطيع الشعور بجزء من أبي أيضاً |
Après des années de déception, j'ai appris à ne pas attendre de tape sur l'épaule de la part de mon père. | Open Subtitles | هذه طريقته فحسب , بعد سنين من خيبة الأمل قد تعلمت بأن لا أتوقع تربيتة على الرأس من أبي , ليس بإستطاعته فعلها |
Non, ça, c'est un cadeau d'entreprise. Ça ne vient pas de mon père. | Open Subtitles | لا، هذه هدية من الشركة ولا شيء منها من أبي |
Tout ça, c'était une police d'assurance pour recevoir les chèques de mon père ! | Open Subtitles | -كل ما قلته هو بوليصة تأمين لكي تأخذ النقود من أبي |
Au moins, tu ne dois pas sortir des trucs hors de papa. Hier, Adam a enlevé une tortilla de son oreille. | Open Subtitles | على الأقل لم يكن لديك للتعامل مع سحب الأشياء من أبي |
Il ne nous manque qu'un morceau de papa, et on a fini, non ? | Open Subtitles | إذاً نحن في حاجة إلى قطعة أخيرة فحسب من أبي لكي ننتهي، أليس كذلك؟ |
Il se sert de toi pour se venger de papa lorsqu'il s'est évadé, du moins d'après son scénario. | Open Subtitles | إنه يستغلك لينتقم من أبي على هربه على الأقل, طبقاً لنصه السينمائي |
Je veux bien, mais je dois demander l'argent à mon père. | Open Subtitles | أودّ ذلك، لكنّي يتحتّم أن أطلب المال من أبي. |
La bonne nouvelle, c'est que nous n'avons plus à craindre la proximité de Père, puisque nous ne serons plus à proximité de lui. | Open Subtitles | الخبر الجيد أننا لن نخاف من قربنا من أبي لأننا لن نعود بقربه بعد الآن |
J'avais dix ans, et j'ai demandé à papa de jouer à cache-cache avec moi. | Open Subtitles | كان عمري 10 أعوام، وطلبت من أبي أن نلعب الغميضة، واختبأت في صندوق ملابسه، |
Le seul truc que j'ai appris sur les femmes par mon père c'est que même quand t'as raison, t'as tort. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تعلمته من أبي عن النساء هو حتى لو كنت على حق فأنت مخطئ |
Je pourrais le faire aujourd'hui, mais j'aurai besoin d'emprunter un costume à mon père d'abord. | Open Subtitles | لكن سيتوجب علي استعارة بذلة من أبي أولاً |
J'ai déjà assez à faire comme ça, entre le repas à préparer et mon père qui me culpabilise... | Open Subtitles | باني عند ما يكفي في طبقي بين الطبخ وشعوري بالذب من أبي |
Le monde fait face à un Armaggedon nucléaire. Ma fierté et mon aversion générale pour mon père ne peuvent pas interférer durant les 20 prochaines heures. | Open Subtitles | العالم بصدد معركة نهائيّة نووية، كبريائي واشمئزازي العام من أبي |