"من الصادرات العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • des exportations mondiales
        
    • dans les exportations mondiales
        
    • du total mondial
        
    • exportations mondiales de
        
    • part de l
        
    Les autres pays en développement représentent une part bien plus réduite, même si elle augmente, des exportations mondiales de produits intermédiaires. UN بينما تمثل البلدان النامية الأخرى حصة أقل بكثير من الصادرات العالمية للسلع الوسيطة، وإن كانت في تزايد.
    Les exportations en provenance de l'Afrique sont restées faibles, représentant 2,1 % du total des exportations mondiales. UN وظلت صادراتها متدنية بحيث لا تشكل سوى ١,٢ في المائة من الصادرات العالمية.
    La part des exportations mondiales revenant à l'Afrique a régulièrement baissé, passant de 4 % dans les années 70 à 1,4 % en 1990. UN فحصة افريقيا من الصادرات العالمية ما زالت في انحدار، من ٤ في المائة في السبعينات الى ١,٤ في التسعينات.
    La part de l'Afrique subsaharienne dans les exportations mondiales est évaluée à 1,5 %. UN ويُقدر نصيب أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من الصادرات العالمية بنسبة 1.5 في المائة.
    Sa part dans les exportations mondiales est passée de 2,3 % en 2000 à 3,2 % en 2010. UN وارتفعت حصتها من الصادرات العالمية من 2.3 في المائة عام 2000 إلى 3.2 في المائة عام 2010.
    Ainsi, 70,0 % des exportations mondiales en 2010 étaient en provenance ou à destination de la CEE. UN وبالتالي، فإن 70 في المائة من الصادرات العالمية في عام 2010 كان اقتصادٌ من اقتصادات اللجنة إما منشأها أو وجهةً لها.
    Le Paraguay est le plus grand exportateur d'électricité du monde, avec 7 % des exportations mondiales. UN وتُعدّ باراغواي أكبر مُصدّر للكهرباء في العالم، إذ تستأثر بنسبة 7 في المائة من الصادرات العالمية.
    Les pays en développement ont participé activement à ce processus et leur part des exportations mondiales a dépassé 30 % en 2001. UN وأخذت البلدان النامية تشارك بنشاط في هذه العملية وتجاوزت حصتها من الصادرات العالمية 30 في المائة في سنــة 2001.
    Savoir attirer la bonne catégorie d'IED a été un élément clef du succès de nombreux pays en développement qui ont très sensiblement accru leur part des exportations mondiales d'articles manufacturés; UN وفي كثير من البلدان النامية التي حققت زيادة كبرى في نصيبها من الصادرات العالمية للمصنوعات، كان اجتذاب النوع الصحيح من الاستثمار الأجنبي المباشر عاملاًً حاسماً في نجاحها.
    En effet, sa part des exportations mondiales était tombée de 4,6 % en 1980 à 1,8 % en 2000. UN فقد هبط نصيب أفريقيا من الصادرات العالمية من 4.6 في المائة في عام 1980 إلى 1.8 في المائة في عام 2000.
    Dans deux cas, à savoir le coton cardé ou peigné et les graines de sésame, ils fournissent 30 %, voire plus, des exportations mondiales. UN كما تورد 30 في المائة أو أكثر من الصادرات العالمية لمنتجَين هما تحديداً القطن المنفّش والمشوط وحبوب السمسم.
    Les exportations des pays en développement ont atteint 3 000 milliards de dollars É.-U. et ont représenté 33 % des exportations mondiales. UN وبلغت صادرات البلدان النامية 3.0 ترليون دولار، أي ما يمثل نسبة 33 في المائة من الصادرات العالمية.
    Dans certaines catégories, leur part des exportations mondiales a été multipliée par sept, à partir d'une base relativement faible. UN وقد زادت حصتها من الصادرات العالمية في بعض الفئات بمقدار عدة أمثال عن مستواها المنخفض نسبياً.
    Part des exportations mondiales (en %) UN الحصة من الصادرات العالمية بالنسبة المئوية
    Cette progression reste toutefois marginale, la part des pays les moins avancés dans les exportations mondiales étant passée de 0,56 % en 2003 à 1,07 % en 2008. UN فقد ارتفعت حصتها من الصادرات العالمية من نسبة 0.56 في المائة في عام 2003 إلى 1.07 في المائة في عام 2008.
    part de l'Afrique dans les exportations mondiales (pourcentage) UN الصادرات الأفريقية كنسبة مئوية من الصادرات العالمية
    La part des pays producteurs de cacao dans les exportations mondiales recule à mesure que l'on progresse dans la filière de la transformation. UN فحصة البلدان المنتجة للكاكاو من الصادرات العالمية تنخفض مع زيادة مرحلة التجهيز.
    Au demeurant, sur 15 ans, leurs parts dans les exportations mondiales, à tous les stades de la transformation, a reculé. UN وعلاوة على ذلك، فخلال مدة 15 سنة، انخفضت حصص هذه البلدان من الصادرات العالمية في جميع مراحل التجهيز.
    3. Parts des pays producteurs et des pays importateurs de cacao dans les exportations mondiales UN الجدول 3 - حصص البلدان المنتجة للكاكاو والمصدرة للكاكاو من الصادرات العالمية
    La part des pays producteurs de ca-cao dans les exportations mondiales diminue à mesure qu'on avance dans la transformation. UN فحصة البلدان المنتجة للكاكاو من الصادرات العالمية تنخفض مع زيادة مرحلة التجهيز.
    Le volume total de nos exportations représente encore moins de 0,4 % du total mondial. UN ولا يزال إجمالي حجم صادراتنا دون ٠,٤ في المائة من الصادرات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus