"من تقرير الفريق العامل" - Traduction Arabe en Français

    • du rapport du Groupe de travail
        
    • dans le rapport du Groupe de travail
        
    • de son rapport
        
    • au rapport du Groupe de travail
        
    • rapport du Groupe de travail de
        
    Nous allons à présent examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 46 du rapport du Groupe de travail spécial. UN نشرع الآن في النظر في مشروع القرار الوارد في الفقرة 46 من تقرير الفريق العامل المخصص.
    On pouvait se convaincre de la complexité de la question en lisant le paragraphe 59 du rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa cinquante-sixième session. UN ويمكن التأكُّد من تعقُّد هذه المسألة بالرجوع إلى الفقرة 59 من تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته السادسة والخمسين.
    À cet égard, il souhaitait savoir si la recommandation 25 du paragraphe 88 du rapport du Groupe de travail formulée par la France avait été acceptée. UN وفي هذا الصدد، تساءلت عما إذا كانت التوصية 25 من الفقرة 88 من تقرير الفريق العامل التي قدمتها فرنسا مقبولة.
    Nous allons maintenant passer à l'examen du projet de décision figurant au paragraphe 26 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée. UN ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Comme indiqué dans le rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes, l'ordre du jour de cette réunion porterait sur les questions traitées à la session écoulée de la Commission et qui figuraient également à l'ordre du jour de la Troisième Commission. UN ووفقاً لما تبين من تقرير الفريق العامل المعني باستعراض الآليات، سيشمل جدول أعمال الاجتماع المسائل التي تناولتها الدورة السابقة للجنة، والتي أدرجت كذلك على جدول أعمال اللجنة الثالثة.
    L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de décision figurant au paragraphe 31 du rapport du Groupe de travail. UN تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 31 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Chapitres I et II du rapport du Groupe de travail sur le renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission UN الفصلان الأول والثاني من تقرير الفريق العامل المعني باستعراض الآليات
    Elle pourrait alors adhérer à la proposition formulée dans la variante I du rapport du Groupe de travail. UN ولذا فإن استراليا يمكنها أن تؤيد الاقتراح الوارد في البديل اﻷول من تقرير الفريق العامل.
    Les négociations pourraient se fonder à cet égard sur le modèle de l'article D figurant à l'annexe I du rapport du Groupe de travail. UN ويمكن أن تستند المفاوضات في هذا الشأن إلى نموذج المادة دال الوارد في المرفق ١ من تقرير الفريق العامل.
    Compte tenu des considérations qui précèdent, la Commission souhaitait consigner qu’elle partageait en tous points la position exprimée dans le paragraphe 28 du rapport du Groupe de travail, qui faisait état de ces vues. UN وعلى ضوء ما تقدم، رغبت اللجنة في أن تسجل اتفاقها القوي مع الفقرة ٢٨ من تقرير الفريق العامل التي تعكس تلك اﻵراء.
    Il est rendu compte ci-après de l’examen détaillé du paragraphe considéré et des raisons incitant la Commission à le modifier.Paragraphe 39 du rapport du Groupe de travail UN وترد أدناه مناقشة تفصيلية لتلك الفقرة ولﻷسباب التي حملت اللجنة على تعديلها. الفقرة ٣٩ من تقرير الفريق العامل
    On trouvera au paragraphe 23 du rapport du Groupe de travail une récapitulation de ces recommandations. UN ويرد موجز لهذه التوصيات في الفقرة ٢٣ من تقرير الفريق العامل.
    L'Assemblée adopte le projet de décision figurant au paragraphe 17 du rapport du Groupe de travail à compo-sition non limitée. UN واعتمدت الجمعية مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٧ من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية.
    L'Union européenne appuie par conséquent les recommandations figurant au paragraphe 76 du rapport du Groupe de travail spécial intergouvernemental. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي التوصيات الواردة في الفقرة ٧٦ من تقرير الفريق العامل الدولي الحكومي المخصص.
    La seconde partie du rapport du Groupe de travail devra être examinée par les États Membres. UN ويتطلب الجزء الثاني من تقرير الفريق العامل أن تنظر فيه الدول اﻷعضاء.
    Elle tient cependant à exprimer ses réserves et à préciser sa position concernant les aspects ci-après du rapport du Groupe de travail ouvert : UN غير أن هذا الوفد يود أن يعرب عن تحفظاته وموقفه فيما يتعلق بالجوانب التالية من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية:
    À cet égard, l'Assemblée est saisie d'un projet de décision figurant au paragraphe 23 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée. UN وفي ذلك السياق، معروض على الجمعية العامة مشروع مقرر وارد في الفقرة 23 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Le Canada a signalé qu'une de ses recommandations n'avait pas été correctement retranscrite au paragraphe 106 du rapport du Groupe de travail. UN وأشارت إلى أن الفقرة 106 من تقرير الفريق العامل لا تعكس بدقة إحدى التوصيات التي كانت قد قدمتها.
    Les Etats qui ne sont pas parties au statut devraient, selon le système à deux temps décrit au paragraphe 444 du rapport du Groupe de travail, avoir l'occasion de déclarer qu'ils reconnaissent sur une base ad hoc la compétence de la cour. UN أما الدول التي ليست أطرافا في النظام اﻷساسي فينبغي أيضا أن تتاح لها الفرصة ﻹعلان قبولها بولاية المحكمة على أساس مخصص وذلك تمشيا مع عملية الخطوتين المبينة في الفقرة ٤٤٤ من تقرير الفريق العامل.
    L’Assemblée générale décide d’adopter le projet de décision figurant dans le rapport du Groupe de travail de haut niveau sur la situation financière de l’Organisation des Nations Unies (A/50/ 43). UN وقررت الجمعية العامة اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢١ من تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة )A/50/43(.
    C'est en reconnaissant cette réalité que dans le paragraphe 26 de son rapport, le Groupe de travail note explicitement : UN واعترافا بهذه الحقيقة تؤكد الفقرة ٢٦ من تقرير الفريق العامل بوضوح أنه:
    Ma délégation a été impressionnée par le niveau de consensus obtenu sur ces propositions, comme l'indique le document de séance reproduit à l'annexe II au rapport du Groupe de travail. UN وقد انبهر وفدي بمستوى توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه بشأن هذه المقترحات على نحو ما هو معرب عنه في ورقة غرفة الاجتماع الخاصة بالفريق العامل والمستنسخة بوصفها المرفق الثاني من تقرير الفريق العامل.
    Comme le stipulait son mandat, le Groupe a utilisé comme point de départ le rapport du Groupe de travail de 2000. UN 229 - وأتخذ الفريق من تقرير الفريق العامل لعام 2000 نقطة انطلاق له، كما تقضي بذلك اختصاصاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus