"من دول" - Traduction Arabe en Français

    • à choisir parmi les États d
        
    • des pays
        
    • de pays
        
    • par des États
        
    • d'États d
        
    • États de
        
    • pour les États d
        
    • par les États
        
    • au Groupe des États d'
        
    • du Groupe des États
        
    • Etats d
        
    • des Etats
        
    • État de
        
    • d'Etats
        
    • reçues des États
        
    Deux membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN عضوان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Deux membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN عضوان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Les cinq membres permanents actuels appartiennent tous à l'hémisphère Nord, et presque tous à des pays industrialisés et prospères. UN فاﻷعضاء الخمسة الدائمون الحاليون يأتون كلهم من نصف الكرة الشمالي، وكلهم تقريبا من دول مزدهرة مكتملة التصنيع.
    Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial. UN وستقوم مجموعة من دول الاتحاد الأوروبي بتنفيذ مرفق التمويل الدولي بغية تعبئة الموارد لأغراض التنمية في المرحلة الأمامية.
    Un Conseiller principal pour les questions de police a été recruté pour coordonner le Groupe, qui comprend quatre conseillers détachés par des États Membres. UN وتم استقدام مستشار أقدم لشؤون الشرطة ليقوم بتنسيق الوحدة المكونة من أربعة مستشارين لشؤون الشرطة معارين من دول أعضاء.
    au moins 3 candidats originaires d'États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN لـ 3 مرشحين على الأقل من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    • L’absence de mécanismes juridiques dans les législations douanières des différents États de la région pour faire respecter le régime des sanctions contre la Côte d’Ivoire; UN :: عدم وجود آليات قانونية لفرض نظام الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار، في التشريعات الجمركية لدى كل دولة من دول المنطقة
    Pour le siège vacant pour les États d'Europe orientale, le candidat est la Fédération de Russie. UN والدولة المرشحة من دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر هي الاتحاد الروسي.
    Toutes les données utilisées par le Comité sont des données fournies par les États Membres et les États non membres ou estimées à partir de ces dernières. UN وجميع البيانات التي استخدمتها اللجنة مقدمة من دول أعضاء ودول غير أعضاء أو مقدرة على أساس بيانات من هذا القبيل.
    Trois membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États. UN ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Trois membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN ثلاثة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Quatre membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États. UN أربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Cinq membres à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN خمسة أعضاء من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    États membres du Mouvement des pays non alignés ayant présenté un rapport : 12 UN 12 من دول حركة عدم الانحياز قدمت تقارير:
    Le 16 juin, plus de 1 100 candidatures étaient parvenues au secrétariat, la plupart en provenance de pays africains et arabes. UN وبحلول 16 حزيران/يونيه، فاق عدد الطلبات التي تلقتها الأمانة 100 1 طلباً، معظمها من دول إفريقية وعربية.
    J'invite maintenant la Conférence à adopter une décision concernant les demandes présentées par des États non membres désireux de participer à nos travaux. UN وأدعو المؤتمر إلى اعتماد قرار بشأن طلبات المشاركة في عمل المؤتمر المقدمة من دول غير أعضاء.
    Beaucoup d'États d'Amérique latine ont respecté le mandat en établissant de leur côté un mécanisme entièrement nouveau. UN وفي الوقت نفسه، امتثل العديد من دول أمريكا اللاتينية لهذه الولاية بإنشاء آلية جديدة تماما.
    Trente-trois représentants de haut niveau de 11 États de la sous-région ont participé à la Conférence. UN وشارك في المؤتمر 33 مسؤولاً يمثلون 11 دولة من دول المنطقة دون الإقليمية.
    Pour les deux sièges vacants pour les États d'Amérique latine et des Caraïbes, les deux candidats sont les Bahamas et le Mexique. UN والدولتان المرشحتان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشغل مقعدين شاغرين هما جزر البهاما والمكسيك.
    Je vous adresse cette lettre afin de réaffirmer notre opposition de principe à l'envoi de contingents par les États balkaniques. UN وإني أكتب إليكم هذه الرسالة لتأكيد معارضتنا من حيث المبدأ لمشاركة قوات من دول البلقان.
    Deux membres appartenant au Groupe des États d'Asie; UN عضوان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Un membre du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Etats d'Europe orientale : un membre pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1994; UN من دول أوروبا الشرقية: عضــو واحد لفترة ثلاثة سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛
    Déclaration sur le retrait des troupes russes des Etats baltes, UN اﻹعلان الخاص بانسحاب القوات الروسية من دول بحر البلطيق
    Aucun État de la Communauté des Caraïbes n'avait adressé d'invitation permanente aux procédures spéciales, mais plus de la moitié des 82 États qui l'avaient fait étaient situés en Europe. UN ولم توجه أي دولة من دول الجماعة الكاريبية دعوة دائمة للإجراءات الخاصة.
    Ces amis seraient composés d'Etats proches d'Israël. UN ويمكن تشكيل هذه المجموعة من دول مقربة من إسرائيل.
    Dans certains cas, les informations reçues des États parties nécessitent d'être traduites, et le Rapporteur a recommandé de les examiner au cours de la prochaine session. UN ففي عدد من الحالات، لا تزال المعلومات الواردة من دول أطراف بحاجة إلى ترجمة. وقد أوصى بضرورة استعراض هذه المسألة في الدورة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus